Psalms 94:20 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Pourrait-il s’allier à toi, ╵ce pouvoir injuste qui crée le malheur ╵par les décrets qu’il promulgue  ?
French (Catholique Crampon 1923) A-t-il rien de commun avec toi le tribunal de perdition, qui fait le mal dans les formes légales?
French (J.N. Darby) 1885 Le trône d'iniquité, qui fait de l'oppression une loi, sera-t-il uni à toi?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) A-t-il partie liée avec toi, ce trône de malheur qui façonne l'oppression à l'aide du code?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Pourrait-il t'avoir pour allié, le trône de méchanceté, Qui forge des injustices au nom de la loi?
French Jerusalem 1998 Es-tu l'allié d'un tribunal de perdition, érigeant en loi le désordre?
French Machaira 2012 Serais-tu l’allié du trône de méchanceté, qui forge des injustices contre la loi?
French Martin 1744 Le tribunal des méchants qui machine du mal contre les règles de la justice, sera-t-il joint à toi?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône,Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Seraient-ils tes complices ces juges criminels, qui créent le malheur au mépris des lois?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ont-ils partie liée avec toi, les magistrats de malheur Qui façonnent l'oppression à l'aide du code?
French OST (Ostervald) Serais-tu l'allié du trône de méchanceté, qui forge des injustices contre la loi?
French OST - Osterwald Serais-tu l'allié du trône de méchanceté, qui forge des injustices contre la loi?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Des juges criminels inventent des jugements qui vont contre les lois. Est-ce que tu serais d’accord avec eux?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Te ferais-tu l'allié d'une tyrannie funeste qui complote la ruine en dépit de la loi?
French S21 2007 (Bible Segond 21) Comment pourrais-tu être le complice de mauvais juges qui commettent des crimes au mépris de la loi?
French Vigouroux 1902 Bible Le trône (Un tribunal d') de l'iniquité vous est-il attaché, à vous qui rendez vos (faites d'un précepte un travail) commandements pénible(s) ?