Psalms 94:14 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Jamais l’Eternel ╵ne délaissera son peuple. Il n’abandonnera pas ╵celui qui lui appartient.
French (Catholique Crampon 1923) Car Yahweh ne rejettera pas son peuple, il n’abandonnera pas son héritage;
French (J.N. Darby) 1885 Car l'Éternel ne délaissera point son peuple et n'abandonnera point son héritage;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car l'Eternel ne délaisse pas son peuple, Il n'abandonne pas son héritage;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Car le Seigneur ne délaisse pas son peuple, il n'abandonne pas son patrimoine;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car l'Eternel ne rejette point son peuple Et n'abandonne point son héritage,
French Jerusalem 1998 Car Yahvé ne délaisse point son peuple, son héritage, point ne l'abandonne;
French Machaira 2012 Car YEHOVAH ne délaisse point son peuple et n’abandonne point son héritage.
French Martin 1744 Car l'Eternel ne délaissera point son peuple, et n'abandonnera point son héritage.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car l'Eternel ne délaisse pas son peuple,Il n'abandonne pas son héritage;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Non, le Seigneur ne rejette pas son peuple, il n'abandonne pas ceux qui lui appartiennent.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car l'Éternel ne délaisse pas son peuple, Il n'abandonne pas son héritage;
French OST (Ostervald) Car l'Éternel ne délaisse point son peuple et n'abandonne point son héritage.
French OST - Osterwald Car l'Éternel ne délaisse point son peuple et n'abandonne point son héritage.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Non, le Seigneur ne laisse pas son peuple, il n’abandonne pas ceux qui lui appartiennent.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car l'Éternel ne délaisse point son peuple, et n'abandonne point son héritage;
French S21 2007 (Bible Segond 21) L’Eternel ne délaisse pas son peuple, il n’abandonne pas son héritage;
French Vigouroux 1902 Bible Car le Seigneur ne rejettera pas son peuple, et il n'abandonnera pas son héritage ;