Psalms 93:5 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tes stipulations sont tout à fait sûres ; la sainteté ╵caractérise ta demeure, ô Eternel, ╵pour tous les temps.
French (Catholique Crampon 1923) Tes témoignages sont immuables; la sainteté convient à ta maison, Yahweh, pour toute la durée des jours.
French (J.N. Darby) 1885 Tes témoignages sont très-sûrs. La sainteté sied à ta maison, ô Éternel! pour de longs jours.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tes témoignages sont entièrement véritables; La sainteté convient à ta maison, O Eternel! pour toute la durée des temps.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tes préceptes sont tout à fait sûrs; la sainteté convient à ta maison, Seigneur, pour la longueur des jours!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tes témoignages sont la vérité même; La sainteté sied à ta maison, O Eternel, pour toute la durée des temps.
French Jerusalem 1998 Ton témoignage est véridique entièrement; la sainteté est l'ornement de ta maison, Yahvé, en la longueur des jours.
French Machaira 2012 Tes témoignages sont la fermeté même; la sainteté orne ta maison, ô YEHOVAH, pour toujours.
French Martin 1744 Tes témoignages sont fort certains; Eternel! la sainteté a orné ta maison pour une longue durée.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tes témoignages sont entièrement véritables;La sainteté convient à ta maison,O Eternel! pour toute la durée des temps.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tes commandements sont parfaitement sûrs. La sainteté est la marque de ta maison, Seigneur, tant que le monde durera.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tes préceptes sont entièrement vrais; La sainteté convient à ta maison, Ô Éternel! pour toute la durée des temps!
French OST (Ostervald) Tes témoignages sont la fermeté même; la sainteté orne ta maison, ô Éternel, pour une longue durée.
French OST - Osterwald Tes témoignages sont la fermeté même; la sainteté orne ta maison, ô Éternel, pour toujours.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tes commandements sont vraiment sûrs. Seigneur, ton temple doit être une maison sainte jusqu’à la fin du monde.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Tes témoignages sont parfaitement sûrs. La sainteté sied à ta maison, ô Éternel, pour la durée des temps.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tes instructions sont entièrement vraies; la sainteté convient à ta maison, Eternel, jusqu’à la fin du monde.
French Vigouroux 1902 Bible Vos témoignages sont tout à fait (infiniment) dignes de créance. La sainteté convient à votre maison, Seigneur, dans toute la (longue) durée des jours.