Psalms 92:5 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ce que tu fais, Eternel, ╵me remplit de joie et j’acclamerai les ouvrages de tes mains.
French (Catholique Crampon 1923) Tu me réjouis, Yahweh, par tes œuvres, et je tressaille devant les ouvrages de tes mains.
French (J.N. Darby) 1885 Éternel! que tes oeuvres sont grandes! tes pensées sont très-profondes:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Que tes oeuvres sont grandes, ô Eternel! Que tes pensées sont profondes!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tu me réjouis, Seigneur, par ton action; je crie de joie devant les œuvres de tes mains.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Que tes œuvres sont grandes, ô Eternel ! Et combien sont profondes tes pensées !
French Jerusalem 1998 Tu m'as réjoui, Yahvé, par tes oeuvres, devant l'ouvrage de tes mains je m'écrie:
French Machaira 2012 (92-6) Que tes oeuvres sont grandes, ô YEHOVAH! tes pensées sont merveilleusement profondes!
French Martin 1744 Ô Eternel! que tes œuvres sont magnifiques! tes pensées sont merveilleusement profondes.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu me réjouis par tes œuvres, ô Eternel!Et je chante avec allégresse l'ouvrage de tes mains.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Seigneur, tu me réjouis par ce que tu fais. Je crie ma joie pour ce que tu réalises.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tu me réjouis par ce que tu fais, ô Éternel! Et j'acclame les œuvres de tes mains.
French OST (Ostervald) Car, ô Éternel, tu m'as réjoui par tes œuvres; je me réjouirai des ouvrages de tes mains.
French OST - Osterwald Que tes oeuvres sont grandes, ô Éternel! tes pensées sont merveilleusement profondes!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tes actions me réjouissent, Seigneur, je crie de joie devant le travail de tes mains.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel, et tes pensées profondes!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tu me réjouis par ce que tu accomplis, Eternel, et je chante avec allégresse les œuvres de tes mains.
French Vigouroux 1902 Bible Car vous m'avez réjoui, Seigneur, par vosœuvres, et je tressaille d'allégresse au sujet des ouvrages de vos mains.