Psalms 92:13 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Car les justes poussent ╵comme le palmier, ils grandissent ╵comme un cèdre du Liban. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le juste croîtra comme le palmier, il s’élèvera comme le cèdre du Liban. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ceux qui sont plantés dans la maison de l'Éternel fleuriront dans les parvis de notre Dieu. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Plantés dans la maison de l'Eternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les justes fleurissent comme le palmier, ils croissent comme le cèdre du Liban. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Plantés dans la maison de l'Eternel, Ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu. |
| French Jerusalem 1998 | Le juste poussera comme un palmier, il grandira comme un cèdre du Liban. |
| French Machaira 2012 | (92-14) Plantés dans la maison de YEHOVAH, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu. |
| French Martin 1744 | Etant plantés dans la maison de l'Eternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les justes croissent comme le palmier,Ils s'élèvent comme le cèdre du Liban. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais le juste pousse droit comme un palmier, il s'étend comme un cèdre du Liban. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les justes fleurissent comme le palmier, Ils croissent comme le cèdre du Liban. |
| French OST (Ostervald) | Le juste croîtra comme le palmier; il s'élèvera comme le cèdre du Liban. |
| French OST - Osterwald | Plantés dans la maison de l'Éternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Celui qui obéit à Dieu grandit comme un palmier, il se développe comme un cèdre du Liban. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Planté dans la maison de l'Éternel, il prospère dans les parvis de notre Dieu, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les justes poussent comme le palmier, ils grandissent comme le cèdre du Liban. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le juste fleurira comme le (un) palmier, et il se multipliera comme le (un) cèdre du Liban. |