Psalms 92:11 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais tu me remplis de force, ╵je suis comme un buffle, je me suis enduit ╵d’huile fraîche. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et tu élèves ma corne, comme celle d’un buffle, je suis arrosé avec une huile fraîche. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et mon oeil verra son plaisir en mes ennemis, et mes oreilles se repaîtront du sort des méchants qui s'élèvent contre moi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mon oeil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu élèves ma corne comme celle de l'aurochs; je suis arrosé d'une huile fraîche. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et mon œil aime à regarder ceux qui m'épient, Mon oreille à entendre ceux qui s'élèvent méchamment contre moi. |
| French Jerusalem 1998 | tu me donnes la vigueur du taureau, tu répands sur moi l'huile fraîche; |
| French Machaira 2012 | (92-12) Et mon oeil verra en ceux qui m’épient, et mes oreilles entendront touchant les malins qui s’élèvent contre moi, ce que je désire. |
| French Martin 1744 | Et mon œil verra en ceux qui m'épient, et mes oreilles entendront touchant les malins, qui s'élèvent contre moi, [ce que je désire]. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et tu me donnes la force du buffle;Je suis arrosé avec une huile fraîche. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tu m'as donné la force du buffle, tu as versé sur moi de l'huile fraîche. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu élèves ma force comme celle du buffle; Je suis arrosé d'une huile fraîche. |
| French OST (Ostervald) | Mais tu me fais lever la tête comme le buffle; je suis oint avec une huile fraîche. |
| French OST - Osterwald | Et mon oeil verra en ceux qui m'épient, et mes oreilles entendront touchant les malins qui s'élèvent contre moi, ce que je désire. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tu me donnes la force du buffle, tu verses sur moi une huile parfumée. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | mes adversaires réjouissent mes regards, et la chute de mes méchants ennemis flatte mon oreille. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Mais tu me donnes la force du buffle, je suis arrosé avec une huile fraîche. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et ma corne s'élèvera comme celle de la licorne, et ma vieillesse se renouvellera (sera comblée) par votre abondante miséricorde. |