Psalms 92:10 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Car voici tes ennemis, ╵Eternel, car voici tes ennemis périssent, et tous ceux qui font le mal ╵seront dispersés ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car voici que tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal sont dispersés. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais tu élèveras ma corne comme celle du buffle; je serai oint d'une huile fraîche. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car tes ennemis, Seigneur, tes ennemis disparaissent; tous les malfaisants sont dispersés. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et tu élèves ma corne comme celle du buffle, Je suis oint d'une huile toute fraîche, |
| French Jerusalem 1998 | Voici: tes ennemis périssent, tous les malfaisants se dispersent; |
| French Machaira 2012 | (92-11) Mais tu me fais lever la tête comme le buffle; je suis oint avec une huile fraîche. |
| French Martin 1744 | Mais tu élèveras ma corne comme celle d'une licorne, [et] mon onction sera d'une huile toute fraîche. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car voici, tes ennemis, ô Eternel!Car voici, tes ennemis périssent;Tous ceux qui font le mal sont dispersés. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Et tes ennemis, Seigneur, oui tes ennemis, ils périront, et ceux qui font le malheur des autres seront tous dispersés. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car voici tes ennemis: ô Éternel! Car voici tes ennemis, ils périssent; Tous ceux qui commettent l'injustice sont dispersés. |
| French OST (Ostervald) | Car voici, tes ennemis, ô Éternel, car voici, tes ennemis périront; tous ceux qui pratiquent l'iniquité seront dispersés. |
| French OST - Osterwald | Mais tu me fais lever la tête comme le buffle; je suis oint avec une huile fraîche. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tes ennemis, Seigneur, oui, tes ennemis mourront, tous ceux qui font du mal partiront de tous côtés. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais tu relèves mon front, comme celui des taureaux, je suis arrosé d'une huile nouvelle; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | car voici tes ennemis, Eternel, voici tes ennemis: ils vont à leur perte, tous ceux qui commettent l’injustice sont dispersés. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car voici, Seigneur, que vos ennemis, voici que vos ennemis vont périr, et tous ceux qui commettent l'iniquité seront dispersés. |