Psalms 91:12 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils te porteront sur leurs mains, de peur que ton pied ne heurte une pierre. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ils te porteront sur leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | ils te porteront sur leurs mains, de peur que ton pied ne heurte une pierre. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ils te porteront dans leurs mains, De peur que ton pied ne heurte contre la pierre. |
| French Jerusalem 1998 | Sur leurs mains ils te porteront pour qu'à la pierre ton pied ne heurte; |
| French Machaira 2012 | Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre. |
| French Martin 1744 | Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ils te porteront sur les mains,De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ils te porteront sur leurs mains pour que ton pied ne heurte pas de pierre. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. |
| French OST (Ostervald) | Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre. |
| French OST - Osterwald | Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils te porteront dans leurs bras, pour que tes pieds ne heurtent pas les pierres. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ils te porteront sur leurs bras, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils te porteront sur les mains, de peur que ton pied ne heurte une pierre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ils te porteront dans leurs mains, de peur que tu heurtes le pied contre la pierre. |