Psalms 90:13 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tourne-toi de nouveau vers nous, ╵ô Eternel ! ╵Jusques à quand ╵tarderas-tu encore ? Aie pitié de tes serviteurs ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Reviens, Yahweh; jusques à quand? Aie pitié de tes serviteurs. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Éternel! retourne-toi. -Jusques à quand? -Et repens-toi à l'égard de tes serviteurs. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Reviens, Eternel! Jusques à quand?... Aie pitié de tes serviteurs! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Reviens, Seigneur! Jusqu'à quand…? Aie pitié de nous, tes serviteurs! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Reviens, ô Eternel ! Jusques à quand...? Et repens-toi en faveur de tes serviteurs ! |
| French Jerusalem 1998 | Reviens, Yahvé! Jusques à quand? Prends en pitié tes serviteurs. |
| French Machaira 2012 | Reviens, YEHOVAH, jusqu’à quand? Aie compassion de tes serviteurs! |
| French Martin 1744 | Eternel! retourne-toi; jusques à quand? sois apaisé envers tes serviteurs. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Reviens, Eternel! Jusqu'à quand?…Aie pitié de tes serviteurs! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Reviens, Seigneur, n'attends plus, accorde ta grâce à ceux qui te servent. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Reviens, Éternel! Jusques à quand…? Aie pitié de tes serviteurs! |
| French OST (Ostervald) | Reviens, Éternel, jusques à quand? Aie compassion de tes serviteurs! |
| French OST - Osterwald | Reviens, Éternel, jusqu'à quand? Aie compassion de tes serviteurs! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ta colère va durer jusqu’à quand, Seigneur? Reviens vers nous, aie pitié de tes serviteurs! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Reviens, Éternel! Jusques à quand?… \ Et prends pitié de tes serviteurs! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Reviens, Eternel! Jusqu’à quand? Aie pitié de tes serviteurs! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Revenez, Seigneur ; jusques à quand nous rejetterez-vous ? Laissez-vous fléchir en faveur de vos serviteurs. |