Psalms 89:9 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Qui, ô Eternel, ╵ô Dieu des armées célestes, ╵qui est puissant comme toi ? ╵Qui, ô Eternel ? Ta fidélité rayonne ╵tout autour de toi.
French (Catholique Crampon 1923) Yahweh, Dieu des armées, qui est comme toi? Tu es puissant, Yahweh, et ta fidélité t’environne.
French (J.N. Darby) 1885 Toi, tu domines l'orgueil de la mer; quand ses flots se soulèvent, toi tu les apaises.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu domptes l'orgueil de la mer; Quand ses flots se soulèvent, tu les apaises.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Seigneur (YHWH), Dieu des Armées, qui est puissant comme toi, Seigneur (Yah)? Ta constance est tout autour de toi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tu domptes l'orgueil de la mer; Quand ses flots se soulèvent, toi, tu les apaises.
French Jerusalem 1998 Yahvé, Dieu Sabaot, qui est comme toi? Yahvé puissant, que ta vérité entoure!
French Machaira 2012 (89-10) Tu domines sur l’orgueil de la mer; quand ses vagues s’élèvent, toi, tu les apaises.
French Martin 1744 Tu as puissance sur l'élévation des flots de la mer; quand ses vagues s'élèvent, tu les fais rabaisser.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Eternel, Dieu des armées! qui est comme toi puissant, ô Eternel?Ta fidélité t'environne.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Seigneur, Dieu de l'univers, qui est comme toi? La force suprême et la fidélité t'accompagnent, Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Éternel, Dieu des armées! qui est comme toi puissant, Éternel? Ta fidélité t'environne.
French OST (Ostervald) Éternel, Dieu des armées, qui est puissant comme toi, ô Éternel? Tu es environné de ta fidélité.
French OST - Osterwald Tu domines sur l'orgueil de la mer; quand ses vagues s'élèvent, toi, tu les apaises.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Seigneur, Dieu de l’univers, qui est aussi fort que toi? Seigneur, tu es toujours fidèle.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Tu domines l'orgueil de la mer; quand ses flots se soulèvent, tu les apaises.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Eternel, Dieu de l’univers, qui est puissant comme toi? Eternel, ta fidélité t’environne.
French Vigouroux 1902 Bible Seigneur, Dieu des armées, qui est semblable à vous ? Vous êtes puissant, Seigneur, et votre (la) vérité vous environne (est autour de vous).