Psalms 89:5 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | J’affermis ta descendance ╵pour l’éternité, et j’établirai ton trône ╵aux siècles des siècles. » Pause |
| French (Catholique Crampon 1923) | je veux affermir ta race pour toujours, établir ton trône pour toutes les générations.» - Séla. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et les cieux célébreront tes merveilles, ô Éternel! oui, ta fidélité, dans la congrégation des saints. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les cieux célèbrent tes merveilles, ô Eternel! Et ta fidélité dans l'assemblée des saints. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | J'affermirai ta descendance pour toujours et je bâtirai ton trône de génération en génération. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Les cieux célèbrent tes merveilles, ô Eternel, Et ta fidélité dans l'assemblée des saints. |
| French Jerusalem 1998 | A tout jamais j'ai fondé ta lignée, je te bâtis d'âge en âge un trône." |
| French Machaira 2012 | (89-6) Les cieux, ô YEHOVAH, célèbrent tes merveilles et ta fidélité dans l’assemblée des saints. |
| French Martin 1744 | Et les cieux célèbrent tes merveilles, ô Eternel! ta fidélité aussi [est] célébrée dans l'assemblée des Saints. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | J'affermirai ta postérité pour toujours,Et j'établirai ton trône à perpétuité. – Pause. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | J'établirai toujours un de tes descendants comme roi après toi. Je construirai ainsi ta dynastie pour tous les siècles à venir. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | J'affermirai ta descendance pour toujours Et bâtirai ton trône de génération en génération. – |
| French OST (Ostervald) | J'affermirai ta postérité pour toujours, et je fonderai ton trône pour tous les âges. (Sélah.) |
| French OST - Osterwald | Les cieux, ô Éternel, célèbrent tes merveilles et ta fidélité dans l'assemblée des saints. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pour toujours, j’établirai comme roi un enfant de ta famille. Ainsi, je maintiendrai ton pouvoir royal de génération en génération. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | «Et les Cieux, Éternel, célèbrent tes merveilles, et disent ta fidélité dans l'assemblée des Saints. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | «J’affermirai ta descendance pour toujours et j’établirai ton trône pour l’éternité.» – Pause. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Je conserverai éternellement ta race, et j'affermirai (fonderai) ton trône pour toutes les générations. |