Psalms 89:5 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) J’affermis ta descendance ╵pour l’éternité, et j’établirai ton trône ╵aux siècles des siècles. » Pause
French (Catholique Crampon 1923) je veux affermir ta race pour toujours, établir ton trône pour toutes les générations.» - Séla.
French (J.N. Darby) 1885 Et les cieux célébreront tes merveilles, ô Éternel! oui, ta fidélité, dans la congrégation des saints.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les cieux célèbrent tes merveilles, ô Eternel! Et ta fidélité dans l'assemblée des saints.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) J'affermirai ta descendance pour toujours et je bâtirai ton trône de génération en génération.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Les cieux célèbrent tes merveilles, ô Eternel, Et ta fidélité dans l'assemblée des saints.
French Jerusalem 1998 A tout jamais j'ai fondé ta lignée, je te bâtis d'âge en âge un trône."
French Machaira 2012 (89-6) Les cieux, ô YEHOVAH, célèbrent tes merveilles et ta fidélité dans l’assemblée des saints.
French Martin 1744 Et les cieux célèbrent tes merveilles, ô Eternel! ta fidélité aussi [est] célébrée dans l'assemblée des Saints.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) J'affermirai ta postérité pour toujours,Et j'établirai ton trône à perpétuité. – Pause.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) J'établirai toujours un de tes descendants comme roi après toi. Je construirai ainsi ta dynastie pour tous les siècles à venir. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) J'affermirai ta descendance pour toujours Et bâtirai ton trône de génération en génération. –
French OST (Ostervald) J'affermirai ta postérité pour toujours, et je fonderai ton trône pour tous les âges. (Sélah.)
French OST - Osterwald Les cieux, ô Éternel, célèbrent tes merveilles et ta fidélité dans l'assemblée des saints.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pour toujours, j’établirai comme roi un enfant de ta famille. Ainsi, je maintiendrai ton pouvoir royal de génération en génération. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 «Et les Cieux, Éternel, célèbrent tes merveilles, et disent ta fidélité dans l'assemblée des Saints.
French S21 2007 (Bible Segond 21) «J’affermirai ta descendance pour toujours et j’établirai ton trône pour l’éternité.» – Pause.
French Vigouroux 1902 Bible Je conserverai éternellement ta race, et j'affermirai (fonderai) ton trône pour toutes les générations.