Psalms 89:4 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tu as déclaré : ╵« J’ai contracté une alliance ╵avec mon élu ; à David, mon serviteur, ╵j’ai fait un serment :
French (Catholique Crampon 1923) «J’ai contracté alliance avec mon élu; j’ai fait ce serment à David, mon serviteur:
French (J.N. Darby) 1885 J'établirai ta semence pour toujours, et j'édifierai ton trône de génération en génération. Sélah.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) J'affermirai ta postérité pour toujours, Et j'établirai ton trône à perpétuité. Pause.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) – J'ai conclu une alliance pour celui que j'ai choisi; j'ai fait ce serment à David, mon serviteur:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) J'affermirai ta postérité pour toujours, Et j'établirai ton trône pour tous les âges. (Jeu d'instruments.)
French Jerusalem 1998 "J'ai fait une alliance avec mon élu, j'ai juré à David mon serviteur:
French Machaira 2012 (89-5) J’affermirai ta postérité pour toujours, et j’établirai ton trône pour tous les âges. (Sélah.)
French Martin 1744 J'établirai ta race à toujours, et j'affermirai ton trône d'âge en âge; Sélah.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) J'ai fait alliance avec mon élu;Voici ce que j'ai juré à David, mon serviteur:
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tu l'as dit: « J'ai conclu une alliance avec celui que j'ai choisi, mon serviteur David, et je lui ai promis ceci:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) – J'ai conclu une alliance avec mon élu; J'ai fait un serment à David, mon serviteur:
French OST (Ostervald) J'ai traité alliance avec mon élu; j'ai fait serment à David, mon serviteur, disant:
French OST - Osterwald J'affermirai ta postérité pour toujours, et j'établirai ton trône pour tous les âges. (Sélah.)
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tu as dit: « J’ai fait alliance avec David, mon serviteur, c’est lui que j’ai choisi. Je lui ai promis ceci:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 J'affermirai ta race à jamais, et je fonderai ton trône pour tous les âges.» (Pause)
French S21 2007 (Bible Segond 21) J’ai fait alliance avec celui que j’ai choisi, j’ai fait ce serment à mon serviteur David:
French Vigouroux 1902 Bible J'ai contracté une alliance avec mes élus ; j'ai fait ce serment (juré) à David, mon serviteur :