Psalms 89:29 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je lui garderai toujours ╵toute ma faveur, et maintiendrai fermement ╵mon alliance avec lui.
French (Catholique Crampon 1923) Je lui conserverai ma bonté à jamais; et mon alliance lui sera fidèle.
French (J.N. Darby) 1885 Et je ferai subsister sa semence à perpétuité, et son trône comme les jours des cieux.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je rendrai sa postérité éternelle, Et son trône comme les jours des cieux.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je lui conserverai toujours ma fidélité, et mon alliance avec lui sera sûre;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Je rendrai sa postérité éternelle, Et son trône comme les jours des cieux.
French Jerusalem 1998 A jamais je lui garde mon amour, mon alliance est pour lui véridique;
French Machaira 2012 (89-30) Je rendrai sa postérité éternelle, et son trône comme les jours des cieux.
French Martin 1744 Je rendrai éternelle sa postérité, et je ferai que son trône sera comme les jours des cieux.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je lui conserverai toujours ma bonté,Et mon alliance lui sera fidèle;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je lui conserverai ma bonté pour toujours, et mon alliance lui sera fidèle.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je lui conserverai toujours ma bienveillance, Et mon alliance avec lui sera ferme;
French OST (Ostervald) Je lui conserverai ma faveur à toujours, et mon alliance lui est assurée.
French OST - Osterwald Je rendrai sa postérité éternelle, et son trône comme les jours des cieux.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je lui garderai pour toujours mon amour, je respecterai fidèlement mon alliance.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Je rendrai sa race éternelle, et je donnerai à son trône la durée des Cieux.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je lui conserverai toujours ma bonté, et mon alliance lui sera assurée.
French Vigouroux 1902 Bible Je lui conserverai éternellement ma miséricorde, et mon alliance avec lui sera inviolable (fidèle).