Psalms 89:27 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il m’invoquera ╵par ces mots : ╵“Toi, tu es mon Père, et mon Dieu, ╵le rocher ╵où je trouve le salut.” |
| French (Catholique Crampon 1923) | «Il m’invoquera: Tu es mon père, mon Dieu et le rocher de mon salut. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Aussi moi, je ferai de lui le premier-né, le plus élevé des rois de la terre. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et moi, je ferai de lui le premier-né, Le plus élevé des rois de la terre. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Lui, il m'invoquera en disant: Tu es mon père, mon Dieu, le rocher de mon salut! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et moi, je ferai de lui le premier-né, Le souverain des rois de la terre. |
| French Jerusalem 1998 | Il m'appellera: Toi, mon père, mon Dieu et le rocher de mon salut! |
| French Machaira 2012 | (89-28) Aussi j’en ferai le premier-né, le souverain des rois de la terre. |
| French Martin 1744 | Aussi je l'établirai l'aîné [et] le souverain sur les Rois de la terre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Lui, il m'invoquera: Tu es mon père,Mon Dieu et le rocher de mon salut! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Voici comment il s'adressera à moi: “Tu es mon Père, tu es mon Dieu, le rocher où je trouve le salut.” |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Lui, il m'invoquera (en disant): Tu es mon père! Mon Dieu et le rocher de mon salut! |
| French OST (Ostervald) | Il m'invoquera, disant: Tu es mon Père, mon Dieu et le rocher de mon salut. |
| French OST - Osterwald | Aussi j'en ferai le premier-né, le souverain des rois de la terre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Il me dira: “Tu es mon Père, tu es mon Dieu, le solide rocher qui me sauve!” |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Bien plus, je l'instituerai mon premier-né, le plus éminent des rois de la terre, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Lui-même fera appel à moi: ‘Tu es mon père, mon Dieu et le rocher de mon salut!’ |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il m'invoquera : Vous êtes mon père, mon Dieu, et l'auteur (le garant) de mon salut. |