Psalms 89:16 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Oh ! qu’il est heureux, le peuple ╵qui sait t’acclamer. Eternel, à ta lumière, ╵il chemine. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Heureux le peuple qui connaît les joyeuses acclamations, qui marche à la clarté de ta face, Yahweh! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ils s'égaient en ton nom tout le jour, et sont haut élevés par ta justice. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il se réjouit sans cesse de ton nom, Et il se glorifie de ta justice. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Heureux le peuple qui connaît les acclamations! Seigneur, il marche à la lumière de ta face, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il se réjouit sans cesse, à cause de ton nom, Et ta justice le tient haut élevé; |
| French Jerusalem 1998 | Heureux le peuple qui sait l'acclamation! Yahvé, à la clarté de ta face ils iront; |
| French Machaira 2012 | (89-17) Ils se réjouissent en ton nom chaque jour, et se glorifient de ta justice. |
| French Martin 1744 | Ils s'égayeront tout le jour en ton Nom, et ils se glorifieront de ta justice. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Heureux le peuple qui connaît le son de la trompette;Il marche à la clarté de ta face, ô Eternel! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Heureux ceux qui savent t'acclamer, Seigneur! Ils marchent à la lumière de ta face. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Heureux le peuple attentif au cri d'appel; Éternel! il marche à la lumière de ta face, |
| French OST (Ostervald) | Heureux le peuple qui connaît les cris de joie! Éternel, ils marchent à la clarté de ta face. |
| French OST - Osterwald | Ils se réjouissent en ton nom chaque jour, et se glorifient de ta justice. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils sont heureux, ceux qui savent crier de joie pour toi, Seigneur! Ils avancent à la lumière de ton visage. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | à ton nom il se réjouit toujours, et il se glorifie de ta justice. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Heureux le peuple qui sait t’acclamer: il marche à ta lumière, Eternel, |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Bien)Heureux le peuple qui connaît les acclamations joyeuses (sait se réjouir en vous). Seigneur, ils marcheront à la lumière de votre visage ; |