Psalms 88:5 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Déjà je suis compté ╵parmi ceux qui s’en vont ╵dans le tombeau. Je ressemble à un homme qui a perdu ses forces.
French (Catholique Crampon 1923) On me compte parmi ceux qui descendent dans la fosse, je suis comme un homme à bout de forces.
French (J.N. Darby) 1885 Gisant parmi les morts, comme les tués qui sont couchés dans le sépulcre, desquels tu ne te souviens plus, et qui sont retranchés de ta main.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je suis étendu parmi les morts, Semblable à ceux qui sont tués et couchés dans le sépulcre, A ceux dont tu n'as plus le souvenir, Et qui sont séparés de ta main.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) On me compte parmi ceux qui descendent dans le gouffre, je suis comme un homme qui n'a plus de force.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Je suis abandonné parmi les morts, Comme ceux qui, frappés à mort, sont couchés au tombeau, Desquels tu n'as plus aucun souvenir, Et qui ne sont plus à portée de ta main.
French Jerusalem 1998 déjà compté comme descendu dans la fosse, je suis un homme fini:
French Machaira 2012 (88-6) Gisant parmi les morts, tel que les blessés à mort, qui sont couchés dans le tombeau, dont tu ne te souviens plus, et qui sont séparés de ta main.
French Martin 1744 Placé parmi les morts, comme les blessés à mort couchés au sépulcre, desquels il ne te souvient plus, et qui sont retranchés par ta main.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je suis mis au rang de ceux qui descendent dans la fosse,Je suis comme un homme qui n'a plus de force.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) On me compte parmi ceux qui descendent déjà dans la tombe, je suis sans force.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je suis compté parmi ceux qui descendent dans la fosse, Je suis comme un homme qui n'a plus de force.
French OST (Ostervald) Je suis compté parmi ceux qui descendent dans la fosse; je suis comme un homme sans vigueur,
French OST - Osterwald Gisant parmi les morts, tel que les blessés à mort, qui sont couchés dans le tombeau, dont tu ne te souviens plus, et qui sont séparés de ta main.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) On me compte parmi ceux qui ont un pied dans la tombe, toute ma force est partie.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 ma couche est entre les morts, je suis tel que les morts gisants dans le tombeau, auxquels tu ne penses plus, et qui ne sont plus à portée de ta main.
French S21 2007 (Bible Segond 21) On me compte parmi ceux qui descendent dans la tombe, je suis comme un homme qui n’a plus de force.
French Vigouroux 1902 Bible On me compte parmi ceux qui descendent dans la (une) fosse ; je suis devenu comme un homme dénué de tout secours,