Psalms 88:17 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les flots de ta colère ╵ont déferlé sur moi, je suis anéanti ╵par les angoisses ╵qui me viennent de toi. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tes fureurs passent sur moi, tes épouvantes m’accablent. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Elles m'ont environné comme des eaux tout le jour, elles m'ont entouré toutes ensemble. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Elles m'environnent tout le jour comme des eaux, Elles m'enveloppent toutes à la fois. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les ardeurs de ta colère passent sur moi, tes effrois me réduisent au silence. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Elles m'environnent comme des eaux tout le jour; Elles m'enveloppent toutes à la fois. |
| French Jerusalem 1998 | sur moi ont passé tes colères, tes épouvantes m'ont réduit à rien. |
| French Machaira 2012 | (88-18) Elles m’environnent comme des eaux chaque jour; elles m’enveloppent toutes à la fois. |
| French Martin 1744 | Ils m'ont tout le jour environné comme des eaux, ils m'ont entouré tous ensemble. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tes fureurs passent sur moi,Tes terreurs me réduisent au silence; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le feu de ta colère passe sur moi, tes attaques terribles m'anéantissent. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les ardeurs de ta (colère) passent sur moi, Tes épouvantes me réduisent au silence. |
| French OST (Ostervald) | Tes fureurs ont passé sur moi; tes épouvantes me tuent. |
| French OST - Osterwald | Elles m'environnent comme des eaux chaque jour; elles m'enveloppent toutes à la fois. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le feu de ta colère a passé sur moi, et je suis mort de peur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | m'enveloppent, comme des eaux, tout le jour, me cernent toutes à la fois. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tes fureurs passent sur moi, tes terreurs me réduisent au silence; |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Les flots de) Votre colère a (ont) passé sur moi, et vos terreurs m'ont épouvanté (troublé). |