Psalms 88:12 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Parle-t-on dans la tombe ╵de ton amour ? De ta fidélité ╵dans le séjour des morts ?
French (Catholique Crampon 1923) Publie-t-on ta bonté dans le sépulcre, ta fidélité dans l’abîme?
French (J.N. Darby) 1885 Connaîtra-t-on tes merveilles dans les ténèbres, et ta justice dans le pays de l'oubli?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tes prodiges sont-ils connus dans les ténèbres, Et ta justice dans la terre de l'oubli?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Dira-t-on ta fidélité dans la tombe, ta constance dans le monde des disparus?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Connaîtra-t-on tes prodiges dans les ténèbres, Et ta justice en la terre d'oubli?
French Jerusalem 1998 Parle-t-on de ton amour dans la tombe, de ta vérité au lieu de perdition?
French Machaira 2012 (88-13) Connaîtra-t-on tes merveilles dans les ténèbres, et ta justice dans la terre d’oubli?
French Martin 1744 Connaîtra-t-on tes merveilles dans les ténèbres; et ta justice au pays d'oubli?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Parle-t-on de ta bonté dans le sépulcre,De ta fidélité dans l'abîme de perdition?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Parle-t-on de ton amour dans une tombe, de ta fidélité dans le monde des morts?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Redira-t-on ta bienveillance dans le tombeau, Ta fidélité dans l'abîme de perdition?
French OST (Ostervald) Annoncera-t-on ta bonté dans le tombeau, et ta fidélité dans l'abîme?
French OST - Osterwald Connaîtra-t-on tes merveilles dans les ténèbres, et ta justice dans la terre d'oubli?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Qui parlera de ton amour dans la tombe? Qui racontera ta fidélité dans le monde des morts?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Dans les ténèbres tes miracles sont-ils remarqués, et ta justice, dans la région de l'oubli?
French S21 2007 (Bible Segond 21) Parle-t-on de ta bonté dans la tombe, de ta fidélité dans le gouffre de perdition?
French Vigouroux 1902 Bible Quelqu'un racontera-t-il dans le sépulcre votre miséricorde, et votre vérité dans le tombeau (lieu de la destruction) ?