Psalms 88:12 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Parle-t-on dans la tombe ╵de ton amour ? De ta fidélité ╵dans le séjour des morts ? |
| French (Catholique Crampon 1923) | Publie-t-on ta bonté dans le sépulcre, ta fidélité dans l’abîme? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Connaîtra-t-on tes merveilles dans les ténèbres, et ta justice dans le pays de l'oubli? |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tes prodiges sont-ils connus dans les ténèbres, Et ta justice dans la terre de l'oubli? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Dira-t-on ta fidélité dans la tombe, ta constance dans le monde des disparus? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Connaîtra-t-on tes prodiges dans les ténèbres, Et ta justice en la terre d'oubli? |
| French Jerusalem 1998 | Parle-t-on de ton amour dans la tombe, de ta vérité au lieu de perdition? |
| French Machaira 2012 | (88-13) Connaîtra-t-on tes merveilles dans les ténèbres, et ta justice dans la terre d’oubli? |
| French Martin 1744 | Connaîtra-t-on tes merveilles dans les ténèbres; et ta justice au pays d'oubli? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Parle-t-on de ta bonté dans le sépulcre,De ta fidélité dans l'abîme de perdition? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Parle-t-on de ton amour dans une tombe, de ta fidélité dans le monde des morts? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Redira-t-on ta bienveillance dans le tombeau, Ta fidélité dans l'abîme de perdition? |
| French OST (Ostervald) | Annoncera-t-on ta bonté dans le tombeau, et ta fidélité dans l'abîme? |
| French OST - Osterwald | Connaîtra-t-on tes merveilles dans les ténèbres, et ta justice dans la terre d'oubli? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Qui parlera de ton amour dans la tombe? Qui racontera ta fidélité dans le monde des morts? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Dans les ténèbres tes miracles sont-ils remarqués, et ta justice, dans la région de l'oubli? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Parle-t-on de ta bonté dans la tombe, de ta fidélité dans le gouffre de perdition? |
| French Vigouroux 1902 Bible | Quelqu'un racontera-t-il dans le sépulcre votre miséricorde, et votre vérité dans le tombeau (lieu de la destruction) ? |