Psalms 88:10 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mes yeux sont épuisés ╵à force d’affliction. Je t’invoque, Eternel, ╵tout au long de mes jours, je tends les mains vers toi.
French (Catholique Crampon 1923) mes yeux se consument dans la souffrance; je t’invoque tout le jour, Yahweh, j’étends les mains vers toi.
French (J.N. Darby) 1885 Feras-tu des merveilles pour les morts? ou les trépassés se lèveront-ils pour te célébrer? Sélah.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Est-ce pour les morts que tu fais des miracles? Les morts se lèvent-ils pour te louer? Pause.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mon œil s'éteint d'affliction; je t'invoque sans cesse, Seigneur, je tends les mains vers toi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Feras-tu quelque miracle pour les morts? Ou bien les ombres se lèveront-elles pour te louer?
French Jerusalem 1998 mon oeil est usé par le malheur. Je t'appelle, Yahvé, tout le jour, je tends les mains vers toi:
French Machaira 2012 (88-11) Feras-tu quelque merveille pour les morts? Ou les trépassés se lèveront-ils pour te louer? (Sélah.)
French Martin 1744 Feras-tu un miracle envers les morts? ou les trépassés se relèveront-ils pour te célébrer? Sélah.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mes yeux se consument dans la souffrance;Je t'invoque tous les jours, ô Eternel!J'étends vers toi les mains.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mes yeux sont usés par le chagrin. Chaque jour, Seigneur, je t'appelle au secours, je tends les mains vers toi.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mon œil s'éteint de souffrances; Je t'invoque tous les jours, ô Éternel! J'étends vers toi les mains.
French OST (Ostervald) Mon œil se consume par l'affliction; je t'invoque, ô Éternel, tous les jours; j'étends mes mains vers toi.
French OST - Osterwald Feras-tu quelque merveille pour les morts? Ou les trépassés se lèveront-ils pour te louer? (Sélah.)
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mes yeux sont abîmés par la souffrance. Seigneur, chaque jour, je t’appelle, je lève les mains vers toi.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Pour les morts feras-tu des miracles? Les ombres se lèveront-elles pour te louer? (Pause)
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mes yeux sont usés par la souffrance; tous les jours, je fais appel à toi, Eternel, je tends les mains vers toi.
French Vigouroux 1902 Bible mes yeux se sont affaiblis par l'affliction. J'ai crié vers vous, Seigneur, tout le jour ; j'ai étendu vers vous mes mains.