Psalms 86:9 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tous les peuples que tu as faits viendront se prosterner ╵devant toi, ô Seigneur, et ils te rendront gloire. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Toutes les nations que tu as faites viendront se prosterner devant toi, Seigneur, et rendre gloire à ton nom. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Toutes les nations que tu as faites viendront et se prosterneront devant toi, Seigneur! et elles glorifieront ton nom. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Toutes les nations que tu as faites viendront Se prosterner devant ta face, Seigneur, Et rendre gloire à ton nom. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Toutes les nations que tu as faites viendront se prosterner devant toi, Seigneur, et rendre gloire à ton nom. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Toutes les nations que tu as faites viendront Et se prosterneront devant toi, Seigneur; Elles glorifieront ton nom. |
| French Jerusalem 1998 | Tous les païens viendront t'adorer, Seigneur, et rendre gloire à ton nom; |
| French Machaira 2012 | Toutes les nations que tu as faites, viendront se prosterner devant toi, Seigneur, et glorifieront ton nom. |
| French Martin 1744 | Seigneur, toutes les nations que tu as faites viendront, et se prosterneront devant toi, et glorifieront ton Nom; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Toutes les nations que tu as faites viendrontSe prosterner devant ta face, Seigneur,Et rendre gloire à ton nom. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tous les peuples que tu as créés viendront se prosterner devant toi pour t'apporter leurs hommages, Seigneur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Toutes les nations que tu as faites viendront Se prosterner devant ta face, Seigneur, Et rendre gloire à ton nom. |
| French OST (Ostervald) | Toutes les nations que tu as faites, viendront se prosterner devant toi, Seigneur, et glorifieront ton nom. |
| French OST - Osterwald | Toutes les nations que tu as faites, viendront se prosterner devant toi, Seigneur, et glorifieront ton nom. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tous les peuples que tu as créés viendront, ils se mettront à genoux devant toi, Seigneur, ils te rendront gloire. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Que tous les peuples que tu as faits, viennent se prosterner devant toi, Seigneur, et honorer ton nom! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Toutes les nations que tu as faites viendront se prosterner devant toi, Seigneur, pour rendre gloire à ton nom, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Toutes les nations que vous avez créées viendront, et se prosterneront devant vous, Seigneur, et elles rendront gloire à votre nom. |