Psalms 86:4 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Réjouis ton serviteur, car c’est vers toi, Seigneur, ╵que je me porte.
French (Catholique Crampon 1923) Réjouis l’âme de ton serviteur, car vers toi; Seigneur, j’élève mon âme.
French (J.N. Darby) 1885 Réjouis l'âme de ton serviteur; car à toi, Seigneur, j'élève mon âme.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Réjouis l'âme de ton serviteur, Car à toi, Seigneur, j'élève mon âme.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Réjouis-moi, moi, ton serviteur; vers toi, Seigneur, je m'élève;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Réjouis l'âme de ton serviteur, Car à toi, Seigneur, j'élève mon âme.
French Jerusalem 1998 réjouis l'âme de ton serviteur, quand j'élève mon âme vers toi, Seigneur.
French Machaira 2012 Réjouis l’âme de ton serviteur; car j’élève mon âme à toi, Seigneur.
French Martin 1744 Réjouis l'âme de ton serviteur; car j'élève mon âme à toi, Seigneur.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Réjouis l'âme de ton serviteur,Car à toi, Seigneur, j'élève mon âme.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Moi qui suis ton serviteur, je me tourne vers toi, Seigneur; je t'en prie, rends-moi la joie.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Réjouis l'âme de ton serviteur; Vers toi, Seigneur, j'élève mon âme;
French OST (Ostervald) Réjouis l'âme de ton serviteur; car j'élève mon âme à toi, Seigneur.
French OST - Osterwald Réjouis l'âme de ton serviteur; car j'élève mon âme à toi, Seigneur.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Moi, ton serviteur, je me tourne vers toi, Seigneur, verse la joie dans mon cœur!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Réjouis l'âme de ton serviteur, car à toi, Seigneur, j'élève mon âme.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Réjouis l’âme de ton serviteur, Seigneur, car c’est vers toi que je me tourne.
French Vigouroux 1902 Bible réjouissez l'âme de votre serviteur, car j'ai élevé mon âme vers vous, Seigneur.