Psalms 86:14 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) O Dieu, des hommes arrogants ╵se dressent contre moi, une bande de violents ╵en veulent à ma vie. Il n’y a pas de place ╵pour toi dans leurs pensées.
French (Catholique Crampon 1923) O Dieu, des orgueilleux se sont élevés contre moi, une troupe d’hommes violents en veulent à ma vie, sans tenir aucun compte de toi.
French (J.N. Darby) 1885 Dieu! des hommes arrogants se sont levés contre moi, et l'assemblée des hommes violents cherche ma vie; et ils ne t'ont pas mis devant eux.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) O Dieu! des orgueilleux se sont levés contre moi, Une troupe d'hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur toi.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) O Dieu, des gens arrogants se sont dressés contre moi, une troupe de brutes en veulent à ma vie; ils ne t'ont pas placé devant eux.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) O Dieu ! des orgueilleux se sont levés contre moi, Et une troupe de gens violents cherche ma vie. Ils ne l'ont point devant les yeux.
French Jerusalem 1998 O Dieu, des orgueilleux ont surgi contre moi, une bande de forcenés pourchasse mon âme, point de place pour toi devant eux.
French Machaira 2012 O Dieu, des orgueilleux se lèvent contre moi, et une troupe de gens violents, qui ne t’ont pas devant les yeux, cherche ma vie.
French Martin 1744 Ô Dieu! des gens orgueilleux se sont élevés contre moi, et une bande de gens terribles, qui ne t'ont point eu devant leurs yeux, a cherché ma vie.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) O Dieu! des orgueilleux se sont levés contre moi,Une troupe d'hommes violents en veulent à ma vie;Ils ne portent pas leurs pensées sur toi.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mon Dieu, des insolents se dressent contre moi; une bande de brutes veut ma mort. Ils ne tiennent aucun compte de toi.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ô Dieu! des présomptueux se sont levés contre moi, Une troupe d'hommes violents en veulent à ma vie; Ils n'ont pas de place pour toi dans leur pensée.
French OST (Ostervald) O Dieu, des orgueilleux se lèvent contre moi, et une troupe de gens violents, qui ne t'ont pas devant les yeux, cherche ma vie.
French OST - Osterwald O Dieu, des orgueilleux se lèvent contre moi, et une troupe de gens violents, qui ne t'ont pas devant les yeux, cherche ma vie.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ô Dieu, des orgueilleux se sont levés contre moi, une bande d’hommes violents veulent me tuer. Ces gens-là ne s’occupent pas de toi!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 O Dieu! des superbes s'élèvent contre moi, et une bande de furieux attente à ma vie; et ils n'ont pas les yeux tournés vers toi.
French S21 2007 (Bible Segond 21) O Dieu, des arrogants s’attaquent à moi, une bande d’hommes violents en veulent à ma vie; ils ne tiennent pas compte de toi.
French Vigouroux 1902 Bible O Dieu, les méchants (des hommes iniques) se sont élevés contre moi, et une troupe (assemblée) d'hommes puissants en a voulu à ma vie (a cherché mon âme), sans qu'ils vous aient eu présent devant leurs yeux.