Psalms 85:12 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | La vérité germera ╵du sein de la terre, et la justice regardera ╵depuis les hauteurs célestes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel. |
| French (J.N. Darby) 1885 | L'Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'Eternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | la loyauté germe de la terre, et la justice se penche du ciel. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | L'Eternel aussi donnera ses biens, Et notre terre donnera ses fruits. |
| French Jerusalem 1998 | Vérité germera de la terre, et des cieux se penchera la Justice; |
| French Machaira 2012 | (85-13) YEHOVAH aussi donnera ses biens, et notre terre donnera ses fruits. |
| French Martin 1744 | L'Eternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La fidélité germe de la terre,Et la justice regarde du haut des cieux. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | La vérité germe de la terre, la justice descend des cieux. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La vérité germe de la terre, Et la justice se penche (du haut) des cieux. |
| French OST (Ostervald) | La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux. |
| French OST - Osterwald | L'Éternel aussi donnera ses biens, et notre terre donnera ses fruits. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | La fidélité monte de la terre et la justice descend du ciel. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | L'Éternel donne aussi les biens, et notre terre rend ses récoltes. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | la fidélité pousse de la terre, et la justice se penche du haut du ciel. |
| French Vigouroux 1902 Bible | La vérité a germé de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel. |