Psalms 85:12 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) La vérité germera ╵du sein de la terre, et la justice regardera ╵depuis les hauteurs célestes.
French (Catholique Crampon 1923) La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel.
French (J.N. Darby) 1885 L'Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Eternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) la loyauté germe de la terre, et la justice se penche du ciel.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) L'Eternel aussi donnera ses biens, Et notre terre donnera ses fruits.
French Jerusalem 1998 Vérité germera de la terre, et des cieux se penchera la Justice;
French Machaira 2012 (85-13) YEHOVAH aussi donnera ses biens, et notre terre donnera ses fruits.
French Martin 1744 L'Eternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) La fidélité germe de la terre,Et la justice regarde du haut des cieux.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) La vérité germe de la terre, la justice descend des cieux.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) La vérité germe de la terre, Et la justice se penche (du haut) des cieux.
French OST (Ostervald) La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
French OST - Osterwald L'Éternel aussi donnera ses biens, et notre terre donnera ses fruits.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) La fidélité monte de la terre et la justice descend du ciel.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 L'Éternel donne aussi les biens, et notre terre rend ses récoltes.
French S21 2007 (Bible Segond 21) la fidélité pousse de la terre, et la justice se penche du haut du ciel.
French Vigouroux 1902 Bible La vérité a germé de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.