Psalms 84:7 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Car lorsqu’ils traversent ╵la vallée des Larmes, ils en font une oasis, et la pluie d’automne ╵vient la recouvrir ╵de bénédictions.
French (Catholique Crampon 1923) Lorsqu’ils traversent la vallée des Larmes ils la changent en un lieu plein de sources, et la pluie d’automne la couvre aussi de bénédictions.
French (J.N. Darby) 1885 Ils marchent de force en force, ils paraissent devant Dieu en Sion.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Leur force augmente pendant la marche, Et ils se présentent devant Dieu à Sion.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Lorsqu'ils traversent la vallée du Baka, ils en font une oasis, et la pluie d'automne la couvre aussi de bénédictions.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ils vont de force en force, Pour se présenter devant Dieu en Sion.
French Jerusalem 1998 Quand ils passent au val du Baumier, où l'on ménage une fontaine, surcroît de bénédiction, la pluie d'automne les enveloppe.
French Machaira 2012 (84-8) Ils vont de force en force pour se présenter devant Dieu en Sion.
French Martin 1744 Ils marchent avec force pour se présenter devant Dieu en Sion.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Lorsqu'ils traversent la vallée de Baca,Ils la transforment en un lieu plein de sources,Et la pluie la couvre aussi de bénédictions.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Quand ils passent par la vallée des mûriers, ils la changent en oasis; même la pluie d'automne la couvre de bénédictions.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Lorsqu'ils traversent la vallée du Baka, Ils en font une oasis, Et la pluie la couvre aussi de bénédictions.
French OST (Ostervald) Passant par la vallée de Baca (Larmes), ils en font une source vive; et la pluie d'automne la couvre de biens.
French OST - Osterwald Ils vont de force en force pour se présenter devant Dieu en Sion.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand ils passent par une vallée très sèche, Dieu la change en oasis, et les premières pluies la couvrent de bénédictions.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Il chemine, et ses forces augmentent: il se présente enfin devant Dieu en Sion.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Lorsqu’ils traversent la vallée des pleurs, ils la transforment en un lieu plein de sources, et la pluie la couvre aussi de bénédictions.
French Vigouroux 1902 Bible dans la vallée de(s) larmes, jusqu'au lieu qu'il a déterminé.