Psalms 84:7 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Car lorsqu’ils traversent ╵la vallée des Larmes, ils en font une oasis, et la pluie d’automne ╵vient la recouvrir ╵de bénédictions. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Lorsqu’ils traversent la vallée des Larmes ils la changent en un lieu plein de sources, et la pluie d’automne la couvre aussi de bénédictions. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ils marchent de force en force, ils paraissent devant Dieu en Sion. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Leur force augmente pendant la marche, Et ils se présentent devant Dieu à Sion. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Lorsqu'ils traversent la vallée du Baka, ils en font une oasis, et la pluie d'automne la couvre aussi de bénédictions. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ils vont de force en force, Pour se présenter devant Dieu en Sion. |
| French Jerusalem 1998 | Quand ils passent au val du Baumier, où l'on ménage une fontaine, surcroît de bénédiction, la pluie d'automne les enveloppe. |
| French Machaira 2012 | (84-8) Ils vont de force en force pour se présenter devant Dieu en Sion. |
| French Martin 1744 | Ils marchent avec force pour se présenter devant Dieu en Sion. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Lorsqu'ils traversent la vallée de Baca,Ils la transforment en un lieu plein de sources,Et la pluie la couvre aussi de bénédictions. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Quand ils passent par la vallée des mûriers, ils la changent en oasis; même la pluie d'automne la couvre de bénédictions. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Lorsqu'ils traversent la vallée du Baka, Ils en font une oasis, Et la pluie la couvre aussi de bénédictions. |
| French OST (Ostervald) | Passant par la vallée de Baca (Larmes), ils en font une source vive; et la pluie d'automne la couvre de biens. |
| French OST - Osterwald | Ils vont de force en force pour se présenter devant Dieu en Sion. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Quand ils passent par une vallée très sèche, Dieu la change en oasis, et les premières pluies la couvrent de bénédictions. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il chemine, et ses forces augmentent: il se présente enfin devant Dieu en Sion. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Lorsqu’ils traversent la vallée des pleurs, ils la transforment en un lieu plein de sources, et la pluie la couvre aussi de bénédictions. |
| French Vigouroux 1902 Bible | dans la vallée de(s) larmes, jusqu'au lieu qu'il a déterminé. |