Psalms 83:4 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Contre ton peuple, ils se concertent, ils trament des complots ╵contre les tiens, que tu protèges. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ils forment contre ton peuple un dessein perfide, ils conspirent contre ceux que tu protèges: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ils ont dit: Venez, et exterminons-les, de sorte qu'ils ne soient plus une nation et qu'on ne fasse plus mention du nom d'Israël. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu'on ne se souvienne plus du nom d'Israël! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Avec ruse, ils montent contre ton peuple des projets secrets, ils tiennent conseil contre ceux que tu protèges. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Venez, disent-ils, faisons-les disparaître d'entre les nations, Et que l'on ne se souvienne plus du nom d'Israël ! |
| French Jerusalem 1998 | Contre ton peuple ils trament un complot, conspirent contre tes protégés |
| French Machaira 2012 | (83-5) Venez, disent-ils, faisons-les disparaître d’entre les nations, et qu’on ne parle plus du nom d’Israël. |
| French Martin 1744 | Ils ont dit: venez, et détruisons-les, en sorte qu'ils ne soient plus une nation, et qu'on ne fasse plus mention du nom d'Israël. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse,Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ils trament un complot contre ceux qui t'appartiennent, ils se concertent contre tes protégés. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse Et tiennent conseil contre ceux que tu protèges. |
| French OST (Ostervald) | Ils font contre ton peuple d'astucieux complots, et se concertent contre ceux que tu protèges. |
| French OST - Osterwald | Venez, disent-ils, faisons-les disparaître d'entre les nations, et qu'on ne parle plus du nom d'Israël. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils préparent un complot contre ton peuple, ils se réunissent en secret contre ceux que tu protèges. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ils disent: «Sus! exterminons-les du milieu des peuples, que le nom d'Israël ne soit plus rappelé désormais!» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils forment de perfides complots contre ton peuple, ils conspirent contre ceux que tu protèges: |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ils ont formé un dessein plein de malice contre votre peuple, et ils ont conspiré contre vos saints. |