Psalms 83:17 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Qu’ils soient couverts d’opprobre afin qu’ils se tournent vers toi, ╵ô Eternel ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Couvre leurs faces d’ignominie; afin qu’ils cherchent ton nom, Yahweh. |
| French (J.N. Darby) 1885 | soient honteux et épouvantés à jamais, qu'ils soient confondus et qu'ils périssent; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Qu'ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu'ils soient honteux et qu'ils périssent! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Couvre leur face de mépris pour qu'ils cherchent ton nom, Seigneur! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Qu'ils rougissent, qu'ils soient consternés à jamais, Qu'ils soient couverts de honte et qu'ils périssent ! |
| French Jerusalem 1998 | Couvre leur face de honte, qu'ils cherchent ton nom, Yahvé! |
| French Machaira 2012 | (83-18) Qu’ils soient honteux, qu’ils soient épouvantés à jamais, qu’ils soient rendus confus et qu’ils périssent! |
| French Martin 1744 | Qu'ils soient honteux et épouvantés à jamais, qu'ils rougissent, et qu'ils périssent; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Couvre leur face d'ignominie,Afin qu'ils cherchent ton nom, ô Eternel! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Couvre leur visage de honte, et qu'ils te cherchent, Seigneur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Couvre leur face d'ignominie Afin qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel! |
| French OST (Ostervald) | Remplis leur face d'ignominie, et qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel! |
| French OST - Osterwald | Qu'ils soient honteux, qu'ils soient épouvantés à jamais, qu'ils soient rendus confus et qu'ils périssent! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Couvre leur visage de honte, pour qu’ils se tournent vers toi, Seigneur! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Qu'ils soient confondus et terrifiés pour toujours, et qu'ils périssent avec ignominie! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Couvre leur visage de honte afin qu’ils cherchent ton nom, Eternel! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Couvrez leurs visages de confusion (d'ignominie), et ils chercheront votre nom, (ô) Seigneur. |