Psalms 83:16 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | pourchasse-les par ta tempête ! Que, par ton ouragan, ╵ils soient épouvantés ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | ainsi poursuis-les dans ta tempête, épouvante-les dans ton ouragan. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Remplis leurs faces d'ignominie, afin qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Couvre leur face d'ignominie, Afin qu'ils cherchent ton nom, ô Eternel! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | ainsi poursuis-les par ta tempête, épouvante-les par ton ouragan! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Couvre leur face d'ignominie, Et qu'ils cherchent ton nom, ô Eternel ! |
| French Jerusalem 1998 | ainsi poursuis-les de ta bourrasque, par ton ouragan remplis-les d'épouvante. |
| French Machaira 2012 | (83-17) Remplis leur face d’ignominie, et qu’ils cherchent ton nom, ô YEHOVAH! |
| French Martin 1744 | Couvre leurs visages d'ignominie, afin qu'on cherche ton Nom, ô Eternel! |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Poursuis-les ainsi de ta tempête,Et fais-les trembler par ton ouragan! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | lance une tempête à leur poursuite, terrifie-les par ton ouragan. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ainsi poursuis-les de ta tempête, Épouvante-les par ton ouragan! |
| French OST (Ostervald) | Ainsi poursuis-les de ta tempête, épouvante-les par ton ouragan. |
| French OST - Osterwald | Remplis leur face d'ignominie, et qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | poursuis-les de ta tempête, effraie-les par ta tornade! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Couvre leur visage de honte, afin qu'ils s'enquièrent de ton nom, Éternel! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | poursuis-les de ta tempête et épouvante-les par ton ouragan! |
| French Vigouroux 1902 Bible | ainsi vous les poursuivrez par votre tempête, et vous les épouvanterez (troublerez) dans votre colère. |