Psalms 82:7 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Cependant, vous périrez ╵comme tous les hommes, et vous tomberez ╵comme n’importe quel dirigeant. » |
| French (Catholique Crampon 1923) | Cependant, vous mourrez comme des hommes, vous tomberez comme le premier venu des princes.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais vous mourrez comme un homme, et vous tomberez comme un des princes. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Cependant vous mourrez comme des hommes, Vous tomberez comme un prince quelconque. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Cependant vous mourrez comme les humains, vous tomberez comme n'importe quel prince. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Néanmoins vous mourrez comme des hommes, Vous tomberez comme tout autre chef ! |
| French Jerusalem 1998 | Mais non! comme l'homme vous mourrez, comme un seul, ô princes, vous tomberez." |
| French Machaira 2012 | Toutefois vous mourrez comme Adam, et vous qui êtes les principaux, vous tomberez comme un autre. |
| French Martin 1744 | Toutefois vous mourrez comme les hommes, et vous qui êtes les principaux vous tomberez comme un autre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Cependant vous mourrez comme des hommes,Vous tomberez comme un prince quelconque. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Pourtant, comme les humains, vous allez mourir, comme n'importe quel chef, vous tomberez. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Cependant vous mourrez comme les humains, Vous tomberez comme un prince quelconque. |
| French OST (Ostervald) | Toutefois vous mourrez comme des hommes, et vous tomberez comme l'un des princes. |
| French OST - Osterwald | Toutefois vous mourrez comme Adam, et vous qui êtes les principaux, vous tomberez comme un autre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pourtant, vous mourrez comme les hommes, vous tomberez comme n’importe quel chef! » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Cependant vous mourrez, comme des humains, et vous tomberez, aussi bien que tel d'entre les princes.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Cependant vous mourrez comme des hommes, vous tomberez comme un prince quelconque.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Cependant vous mourrez comme des hommes, et vous tomberez comme un prince quelconque (l'un des princes). |