Psalms 81:6 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | et c’est un décret ╵qu’il établit pour Joseph quand il attaqua ╵le pays d’Egypte. J’entends un langage ╵que je ne connaissais pas : |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il en fit une loi pour Joseph, quand il marcha contre le pays d’Egypte. J’entends une voix qui m’est inconnue: |
| French (J.N. Darby) 1885 | J'ai retiré son épaule de dessous le fardeau, ses mains ont été déchargées des corbeilles. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | J'ai déchargé son épaule du fardeau, Et ses mains ont lâché la corbeille. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est un témoignage qu'il a placé en Joseph, quand il sortit contre l'Egypte… J'entends un langage qui m'est inconnu: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | J'ai déchargé son épaule du fardeau; Ses mains ont lâché la corbeille. |
| French Jerusalem 1998 | un témoignage qu'il mit en Joseph quand il sortit contre la terre d'Egypte. Un langage inconnu se fait entendre: |
| French Machaira 2012 | (81-7) J’ai déchargé, dit-il, son épaule du fardeau; ses mains ont lâché la corbeille. |
| French Martin 1744 | J'ai retiré, [dit-il], ses épaules de dessous la charge, et ses mains ont été retirées arrière des pots. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il en fit un statut pour Joseph,Quand il marcha contre le pays d'Egypte…J'entends une voix qui m'est inconnue: |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | la règle qu'il a prescrite à la famille de Joseph, quand il s'attaqua à l'Égypte. J'entends une voix inconnue me dire: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | C'est un témoignage qu'il a placé en Joseph, Quand il sortit contre le pays d'Égypte… J'entends un langage qui m'est inconnu: |
| French OST (Ostervald) | Il en fit un statut pour Joseph, quand il sortit contre le pays d'Égypte; là j'entendis un langage que je ne connaissais pas. |
| French OST - Osterwald | J'ai déchargé, dit-il, son épaule du fardeau; ses mains ont lâché la corbeille. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | C’est une règle qu’il a imposée à la famille de Joseph, quand il est parti en guerre contre l’Égypte. J’entends une voix que je ne connais pas. Elle me dit: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Je déchargeai son épaule du fardeau, et ses mains ne durent plus porter les paniers. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il en a fait une instruction pour Joseph, quand il s’est attaqué à l’Egypte. J’entends un langage qui m’est inconnu: |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il en fit un statut (l'établit comme un monument) pour Joseph, lorsqu'il sort(a)it de la terre d'Egypte ; (et qu') il entendit une langue qu'il ne connaissait pas. |