Psalms 81:2 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Lancez des cris d’allégresse ╵vers Dieu notre force ! Acclamez joyeusement ╵le Dieu de Jacob !
French (Catholique Crampon 1923) Chantez avec allégresse en l’honneur de Dieu, notre force; poussez des cris de joie en l’honneur du Dieu de Jacob!
French (J.N. Darby) 1885 Entonnez le cantique, et faites résonner le tambourin, la harpe agréable, avec le luth.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Entonnez des cantiques, faites résonner le tambourin, La harpe mélodieuse et le luth!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Poussez des cris de joie vers Dieu, notre force! Acclamez le Dieu de Jacob!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Entonnez un chant et faites résonner le tambourin, La harpe mélodieuse et le luth !
French Jerusalem 1998 Criez de joie pour Dieu notre force, acclamez le Dieu de Jacob.
French Machaira 2012 (81-3) Entonnez le chant; faites résonner le tambourin, la harpe agréable avec la lyre.
French Martin 1744 Entonnez le Cantique, prenez le tambour, la harpe agréable, et la musette.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Chantez avec allégresse à Dieu, notre force!Poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Criez votre joie à Dieu, notre protecteur, acclamez le Dieu de Jacob!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Lancez des acclamations vers Dieu, notre force! Lancez une clameur vers le Dieu de Jacob!
French OST (Ostervald) Chantez avec allégresse à Dieu, notre force; jetez des cris de réjouissance au Dieu de Jacob!
French OST - Osterwald Entonnez le chant; faites résonner le tambourin, la harpe agréable avec la lyre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Chantez joyeusement pour Dieu notre défenseur, criez de joie pour le Dieu de Jacob!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Elevez vos chants, et faites résonner la cymbale, et la harpe harmonieuse avec le luth!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Chantez avec allégresse vers Dieu, notre force, poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob!
French Vigouroux 1902 Bible Tressaillez d'allégresse en Dieu notre protecteur ; chantez avec transport en l'honneur du (vers le) Dieu de Jacob.