Psalms 81:14 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Si mon peuple m’écoutait, et si Israël marchait ╵sur les voies que j’ai prescrites, |
| French (Catholique Crampon 1923) | «Ah! si mon peuple m’écoutait, si Israël marchait dans mes voies! |
| French (J.N. Darby) 1885 | bientôt subjugué leurs ennemis, et tourné ma main contre leurs adversaires. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | En un instant je confondrais leurs ennemis, Je tournerais ma main contre leurs adversaires; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Oh! si mon peuple m'écoutait, si Israël suivait mes voies! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | J'aurais bientôt humilié leurs ennemis, Et je tournerais ma main contre leurs oppresseurs; |
| French Jerusalem 1998 | Ah! si mon peuple m'écoutait, si dans mes voies marchait Israël, |
| French Machaira 2012 | (81-15) J’eusse en un instant abattu leurs ennemis, j’aurais tourné ma main contre leurs adversaires. |
| French Martin 1744 | J'eusse en un instant abattu leurs ennemis, et j'eusse tourné ma main contre leurs adversaires. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Oh! si mon peuple m'écoutait,Si Israël marchait dans mes voies! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Si mon peuple, si Israël m'écoutait, s'il suivait la voie que je lui trace, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Oh! si mon peuple m'écoutait, Si Israël marchait dans mes voies! |
| French OST (Ostervald) | Oh! si mon peuple voulait m'écouter, qu'Israël marchât dans mes voies! |
| French OST - Osterwald | J'eusse en un instant abattu leurs ennemis, j'aurais tourné ma main contre leurs adversaires. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ah, si mon peuple m’écoutait, si Israël marchait sur mon chemin, |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Bientôt je ferais plier leurs ennemis, et contre leurs oppresseurs je tournerais ma main. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Si seulement mon peuple m’écoutait, si seulement Israël marchait dans mes voies! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Si mon peuple m'avait écouté, si Israël avait marché dans mes voies, |