Psalms 80:3 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | aux regards d’Ephraïm, ╵de Benjamin, ╵de Manassé ! ╵Déploie ta force ! Viens nous sauver ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta force, et viens à notre secours. |
| French (J.N. Darby) 1885 | O Dieu! ramène-nous; et fais luire ta face, et nous serons sauvés. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | O Dieu, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, éveille ta force, mets-toi en marche pour notre salut! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | O Dieu ! rétablis-nous; Fais luire ta face, et que nous soyons sauvés ! |
| French Jerusalem 1998 | devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta vaillance et viens à notre secours. |
| French Machaira 2012 | (80-4) Ô Dieu! rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés! |
| French Martin 1744 | Ô Dieu! ramène-nous, et fais reluire ta face; et nous serons délivrés. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta force,Et viens à notre secours! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Sous le regard de tes tribus, Éfraïm, Benjamin et Manassé, déploie ta puissance et viens nous sauver. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta force, Mets-toi en marche pour notre salut! |
| French OST (Ostervald) | Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta puissance et viens nous sauver. |
| French OST - Osterwald | O Dieu! rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Devant les tribus d’Éfraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta puissance et viens nous sauver! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | O Dieu, rétablis-nous, et fais luire ta face, et nous serons sauvés! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, déploie ta force et viens à notre secours! |
| French Vigouroux 1902 Bible | devant Ephraïm, Benjamin et Manassé. Excitez votre puissance, et venez pour (afin de) nous sauver. |