Psalms 80:18 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Protège l’homme ╵qui se tient à ta droite, cet homme que pour ton service ╵tu as fortifié.
French (Catholique Crampon 1923) Que ta main soit sur l’homme de ta droite, sur le fils de l’homme que tu t’es choisi.
French (J.N. Darby) 1885 Et nous ne nous retirerons pas de toi. Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et nous ne nous éloignerons plus de toi. Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Que ta main soit sur l'homme qui est à ta droite, sur l'être humain que tu as toi-même rendu fort!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et nous ne nous détournerons point de toi; Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom !
French Jerusalem 1998 Ta main soit sur l'homme de ta droite, le fils d'Adam que tu as confirmé!
French Machaira 2012 (80-19) Et nous ne nous détournerons plus de toi; rends-nous la vie, et nous invoquerons ton nom.
French Martin 1744 Et nous ne nous retirerons point arrière de toi. Rends-nous la vie, et nous invoquerons ton Nom.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Que ta main soit sur l'homme de ta droite,Sur le fils de l'homme que tu t'es choisi!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Que ta main reste posée sur celui qui est à ta droite, sur celui que tu as fait grandir.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Que ta main soit sur l'homme (qui est) à ta droite, Sur le fils de l'homme que tu as affermi toi-même!
French OST (Ostervald) Que ta main soit sur l'homme de ta droite, sur le fils de l'homme que tu t'es choisi;
French OST - Osterwald Et nous ne nous détournerons plus de toi; rends-nous la vie, et nous invoquerons ton nom.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pose ta main sur le roi qui est assis à ta droite, sur cet homme que tu as rendu fort!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors nous ne te quitterons pas; rends-nous la vie, et nous invoquerons ton nom.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Que ta main soit sur l’homme qui est à ta droite, sur le fils de l’homme que tu as toi-même fortifié!
French Vigouroux 1902 Bible Etendez votre main sur l'homme de votre droite, et sur le fils de l'homme que vous avez établi (fermement) pour vous.