Psalms 79:6 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Déverse ta fureur ╵sur les peuples païens, ceux qui ne te connaissent pas, sur les royaumes qui ne t’invoquent pas,
French (Catholique Crampon 1923) Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, sur les royaumes qui n’invoquent pas ton nom.
French (J.N. Darby) 1885 Verse ta fureur sur les nations qui ne t'ont pas connu, et sur les royaumes qui n'invoquent pas ton nom;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, Et sur les royaumes qui n'invoquent pas ton nom!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, et sur les royaumes qui n'invoquent pas ton nom!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas Et sur les royaumes qui n'invoquent pas ton nom !
French Jerusalem 1998 Déverse ta fureur sur les païens, eux qui ne te connaissent pas, et sur les royaumes, ceux-là qui n'invoquent pas ton nom.
French Machaira 2012 Répands ta colère sur les nations qui ne te connaissent pas, et sur les royaumes qui n’invoquent pas ton nom.
French Martin 1744 Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent point, et sur les Royaumes qui n'invoquent point ton Nom.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas,Et sur les royaumes qui n'invoquent pas ton nom!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Emporte-toi plutôt contre ces gens qui t'ignorent, contre ces royaumes où l'on ne te rend aucun culte.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Répands ta fureur sur les nations Qui ne te connaissent pas, Et sur les royaumes Qui n'invoquent pas ton nom!
French OST (Ostervald) Répands ta colère sur les nations qui ne te connaissent pas, et sur les royaumes qui n'invoquent pas ton nom.
French OST - Osterwald Répands ta colère sur les nations qui ne te connaissent pas, et sur les royaumes qui n'invoquent pas ton nom.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mets-toi plutôt en colère contre les peuples qui ne te connaissent pas, contre les royaumes qui ne font pas appel à toi!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Epanche ton courroux sur les nations qui t'ignorent, et sur les royaumes qui n'invoquent pas ton nom.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Déverse ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas et sur les royaumes qui ne font pas appel à ton nom!
French Vigouroux 1902 Bible Répandez votre colère sur les (des) nations qui ne vous connaissent pas, et sur les (des) royaumes qui n'invoquent point votre nom ;