Psalms 79:13 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Et nous, ton peuple, le troupeau ╵dont tu es le berger, nous te célébrerons toujours, et nous publierons tes louanges ╵au cours de tous les âges.
French (Catholique Crampon 1923) Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage, nous te rendrons gloire à jamais; d’âge en âge, nous publierons tes louanges.
French (J.N. Darby) 1885 Mais nous, ton peuple et le troupeau de ta pâture, nous te célébrerons à toujours; de génération en génération nous raconterons ta louange.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage, Nous te célébrerons éternellement; De génération en génération nous publierons tes louanges.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Quant à nous, ton peuple, le troupeau que tu fais paître, nous te célébrerons toujours; de génération en génération nous dirons ta louange.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et nous, ton peuple, le troupeau que tu pais, Nous te célébrerons éternellement; De génération en génération nous publierons ta louange.
French Jerusalem 1998 Et nous, ton peuple, le troupeau de ton bercail, nous te rendrons grâce à jamais et d'âge en âge publierons ta louange.
French Machaira 2012 Mais nous, ton peuple, le troupeau que tu conduis, nous te célébrerons à jamais. D’âge en âge nous redirons ta louange.
French Martin 1744 Mais nous, ton peuple, et le troupeau de ta pâture, nous te célébrerons à toujours d'âge en âge, et nous raconterons ta louange.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage,Nous te célébrerons éternellement;De génération en génération nous publierons tes louanges.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais nous qui sommes ton peuple, le troupeau dont tu es le berger, toujours nous te rendrons grâce; de siècle en siècle, nous célébrerons tes louanges.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage, Nous te célébrerons éternellement; De génération en génération nous redirons ta louange.
French OST (Ostervald) Mais nous, ton peuple, le troupeau que tu conduis, nous te célébrerons à jamais. D'âge en âge nous redirons ta louange.
French OST - Osterwald Mais nous, ton peuple, le troupeau que tu conduis, nous te célébrerons à jamais. D'âge en âge nous redirons ta louange.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Et nous, ton peuple, nous te dirons toujours merci, à toi notre berger. De génération en génération, nous chanterons ta louange.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et nous, ton peuple, le troupeau dont tu es le pasteur, nous te rendrons grâces éternellement, et d'âge en âge nous redirons tes louanges.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Et nous, ton peuple, le troupeau dont tu es le berger, nous te célébrerons éternellement; de génération en génération nous proclamerons tes louanges.
French Vigouroux 1902 Bible Mais (Pour) nous, votre peuple et les brebis de votre pâturage, nous vous louerons à jamais ; nous publierons vos louanges de génération en génération.