Psalms 79:13 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Et nous, ton peuple, le troupeau ╵dont tu es le berger, nous te célébrerons toujours, et nous publierons tes louanges ╵au cours de tous les âges. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage, nous te rendrons gloire à jamais; d’âge en âge, nous publierons tes louanges. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais nous, ton peuple et le troupeau de ta pâture, nous te célébrerons à toujours; de génération en génération nous raconterons ta louange. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage, Nous te célébrerons éternellement; De génération en génération nous publierons tes louanges. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Quant à nous, ton peuple, le troupeau que tu fais paître, nous te célébrerons toujours; de génération en génération nous dirons ta louange. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et nous, ton peuple, le troupeau que tu pais, Nous te célébrerons éternellement; De génération en génération nous publierons ta louange. |
| French Jerusalem 1998 | Et nous, ton peuple, le troupeau de ton bercail, nous te rendrons grâce à jamais et d'âge en âge publierons ta louange. |
| French Machaira 2012 | Mais nous, ton peuple, le troupeau que tu conduis, nous te célébrerons à jamais. D’âge en âge nous redirons ta louange. |
| French Martin 1744 | Mais nous, ton peuple, et le troupeau de ta pâture, nous te célébrerons à toujours d'âge en âge, et nous raconterons ta louange. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage,Nous te célébrerons éternellement;De génération en génération nous publierons tes louanges. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais nous qui sommes ton peuple, le troupeau dont tu es le berger, toujours nous te rendrons grâce; de siècle en siècle, nous célébrerons tes louanges. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage, Nous te célébrerons éternellement; De génération en génération nous redirons ta louange. |
| French OST (Ostervald) | Mais nous, ton peuple, le troupeau que tu conduis, nous te célébrerons à jamais. D'âge en âge nous redirons ta louange. |
| French OST - Osterwald | Mais nous, ton peuple, le troupeau que tu conduis, nous te célébrerons à jamais. D'âge en âge nous redirons ta louange. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Et nous, ton peuple, nous te dirons toujours merci, à toi notre berger. De génération en génération, nous chanterons ta louange. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et nous, ton peuple, le troupeau dont tu es le pasteur, nous te rendrons grâces éternellement, et d'âge en âge nous redirons tes louanges. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Et nous, ton peuple, le troupeau dont tu es le berger, nous te célébrerons éternellement; de génération en génération nous proclamerons tes louanges. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais (Pour) nous, votre peuple et les brebis de votre pâturage, nous vous louerons à jamais ; nous publierons vos louanges de génération en génération. |