Psalms 78:70 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il a choisi son serviteur David et il l’a tiré de ses bergeries. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il choisit David, son serviteur, et le tira des bergeries; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il choisit David, son serviteur, et le prit des parcs des brebis; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il choisit David, son serviteur, Et il le tira des bergeries; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il choisit David, son serviteur; il le prit dans les bergeries; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il choisit David, son serviteur, Il le tira des parcs de brebis, |
| French Jerusalem 1998 | Il élut David son serviteur, il le tira des parcs à moutons, |
| French Machaira 2012 | Il choisit David son serviteur, et le prit des parcs des brebis. |
| French Martin 1744 | Et il a choisi David, son serviteur, et l'a pris des parcs des brebis; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il choisit David, son serviteur,Et il le tira des bergeries; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il choisit David comme serviteur, il alla le chercher dans les enclos à moutons, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il a élu David, son serviteur; Il l'a tiré des bergeries; |
| French OST (Ostervald) | Il choisit David son serviteur, et le prit des parcs des brebis. |
| French OST - Osterwald | Il choisit David son serviteur, et le prit des parcs des brebis. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur a choisi aussi David son serviteur, il est allé le chercher dans l’enclos des moutons. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et Il élut David, son serviteur, et le tira des parcs des troupeaux; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il a choisi David, son serviteur, et l’a fait sortir des bergeries; |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il a choisi (choisit) David son serviteur, et l'a tiré (le tira) du milieu des troupeaux de brebis ; il l'a pris de derrière les brebis mères (le prit à la suite de celles qui étaient pleines), |