Psalms 78:57 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils se sont dérobés ╵et se sont montrés traîtres ╵tout comme leurs ancêtres. On ne pouvait pas leur faire confiance ╵pas plus qu’à l’arc dont la flèche dévie. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ils se sont détournés et ont été infidèles comme leurs pères, ils se sont détournés comme un arc trompeur. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et se retirèrent, et agirent infidèlement, comme leurs pères; ils tournèrent comme un arc trompeur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ils s'éloignèrent et furent infidèles, comme leurs pères, Ils tournèrent, comme un arc trompeur. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ils se dérobèrent et trahirent, comme leurs pères, ils dévièrent comme un arc faussé. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ils s'éloignèrent et furent infidèles comme leurs pères; Ils tournèrent, comme un arc qui trompe, |
| French Jerusalem 1998 | ils déviaient, ils trahissaient comme leurs pères, se retournaient comme un arc infidèle; |
| French Machaira 2012 | Ils reculèrent et furent infidèles comme leurs pères; ils tournèrent comme un arc qui trompe. |
| French Martin 1744 | Et ils se sont retirés en arrière, et se sont portés infidèlement, ainsi que leurs pères; ils se sont renversés comme un arc qui trompe. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ils s'éloignèrent et furent infidèles, comme leurs pères,Ils tournèrent, comme un arc trompeur. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Comme leurs ancêtres, ils furent déserteurs et traîtres, décevants comme un arc dont la corde lâche. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ils s'éloignèrent et furent des traîtres, comme leurs pères, Ils dévièrent comme un arc faussé. |
| French OST (Ostervald) | Ils reculèrent et furent infidèles comme leurs pères; ils tournèrent comme un arc qui trompe. |
| French OST - Osterwald | Ils reculèrent et furent infidèles comme leurs pères; ils tournèrent comme un arc qui trompe. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Comme leurs ancêtres, ils ont pris un mauvais chemin, ils n’ont pas été fidèles à Dieu, ils se sont retournés comme un arc mal fait. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | ils furent déserteurs et perfides, comme leurs pères; ils tournèrent comme un arc trompeur; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils se sont éloignés et ont été infidèles comme leurs ancêtres, ils se sont retournés comme un arc trompeur. |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Et) Ils se détournèrent (de lui), et n'observèrent point l'alliance ; comme leurs pères, ils devinrent un arc mauvais (qui porte à faux). |