Psalms 78:46 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | leurs récoltes livrées aux sauterelles et le fruit de leur labeur aux criquets, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il livra leurs récoltes à la sauterelle, le produit de leur travail à ses essaims. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il livra leurs fruits à la locuste, et leur travail à la sauterelle. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il livra leurs récoltes aux sauterelles, Le produit de leur travail aux sauterelles. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il livra leurs récoltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il livra leurs récoltes à l'insecte dévorant Et le fruit de leur travail à la sauterelle; |
| French Jerusalem 1998 | il livra au criquet leurs récoltes et leur labeur à la sauterelle; |
| French Machaira 2012 | Qu’il livra leur récolte aux vermisseaux, et leur travail aux sauterelles; |
| French Martin 1744 | Et qui avait donné leurs fruits aux vermisseaux, et leur travail aux sauterelles. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il livra leurs récoltes aux sauterelles,Le produit de leur travail aux sauterelles. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il livra leurs récoltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il livra leurs récoltes aux criquets, Le produit de leur fatigue aux sauterelles. |
| French OST (Ostervald) | Qu'il livra leur récolte aux vermisseaux, et leur travail aux sauterelles; |
| French OST - Osterwald | Qu'il livra leur récolte aux vermisseaux, et leur travail aux sauterelles; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il a livré leurs récoltes aux criquets, et le produit de leur travail, Dieu l’a laissé aux sauterelles. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et Il livra leur récolte à l'insecte vorace, et le fruit de leur labeur à la sauterelle. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il avait livré leurs récoltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il livra leurs récoltes à la rouille, et leurs travaux aux sauterelles. |