Psalms 78:36 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais s’ils priaient, c’était pour le tromper : les propos qu’ils lui tenaient n’étaient pas sincères, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais ils le trompaient par leurs paroles, et leur langue lui mentait; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais ils le flattaient de leur bouche et ils lui mentaient de leur langue; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais ils voulaient le duper par leur bouche et ils lui mentaient avec leur langue; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais ils le trompaient de la bouche Et lui mentaient de la langue; |
| French Jerusalem 1998 | Mais ils le flattaient de leur bouche, mais de leur langue ils lui mentaient, |
| French Machaira 2012 | Mais ils faisaient beau semblant de leur bouche, et de leur langue ils lui mentaient. |
| French Martin 1744 | Mais ils faisaient beau semblant de leur bouche, et ils lui mentaient de leur langue; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mais ils le trompaient de la bouche,Et ils lui mentaient de la langue; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais ils n'étaient pas sincères, ils ne lui disaient pas la vérité, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais ils voulaient le séduire par leur parole Et ils lui mentaient de la langue; |
| French OST (Ostervald) | Mais ils faisaient beau semblant de leur bouche, et de leur langue ils lui mentaient. |
| French OST - Osterwald | Mais ils faisaient beau semblant de leur bouche, et de leur langue ils lui mentaient. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais leur bouche le trompait, leur langue lui mentait. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | mais leurs bouches le trompaient, et leurs langues lui mentaient, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais ils ne l'aimaient que de bouche, et de leur langue ils lui mentaient. |