Psalms 78:29 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ils en mangèrent jusqu’à satiété. Dieu leur avait servi ce qu’ils voulaient.
French (Catholique Crampon 1923) Ils mangèrent et se rassasièrent à l’excès; Dieu leur donna ce qu’ils avaient désiré.
French (J.N. Darby) 1885 Et ils mangèrent, et en furent abondamment rassasiés. Il leur envoya ce qu'ils convoitaient.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ils mangèrent et se rassasièrent abondamment: Dieu leur donna ce qu'ils avaient désiré.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ils mangèrent, ils furent tout à fait rassasiés: il leur avait apporté ce qu'ils désiraient.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ils mangèrent et se rassasièrent abondamment: Il leur avait envoyé ce qu'ils avaient convoité.
French Jerusalem 1998 Ils mangèrent et furent bien rassasiés, il leur servit ce qu'ils désiraient;
French Machaira 2012 Ils mangèrent et furent abondamment repus; il leur accorda ce qu’ils désiraient.
French Martin 1744 Et ils en mangèrent, et en furent pleinement rassasiés, car il avait accompli leur souhait.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ils mangèrent et se rassasièrent abondamment:Dieu leur donna ce qu'ils avaient désiré.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le Seigneur ayant satisfait leurs désirs, ils en mangèrent beaucoup, tant qu'ils voulurent.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ils mangèrent et se rassasièrent tout à fait: (Dieu) leur apporta ce qu'ils avaient désiré.
French OST (Ostervald) Ils mangèrent et furent abondamment repus; il leur accorda ce qu'ils désiraient.
French OST - Osterwald Ils mangèrent et furent abondamment repus; il leur accorda ce qu'ils désiraient.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Nos ancêtres ont tellement mangé qu’ils n’avaient plus faim, Dieu leur a servi ce qu’ils ont voulu.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors ils mangèrent et se rassasièrent pleinement, Il avait ainsi satisfait leur désir.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils ont mangé et ont été pleinement rassasiés: Dieu leur a donné ce qu’ils avaient désiré.
French Vigouroux 1902 Bible Et ils mangèrent, et furent rassasiés à l'excès, et il (Dieu) leur accorda ce qu'ils désiraient :