Psalms 78:14 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il les guidait, le jour par la nuée, et la nuit, par la lumière d’un feu.
French (Catholique Crampon 1923) Il les conduisit le jour par la nuée, et toute la nuit par un feu brillant.
French (J.N. Darby) 1885 Et il les conduisit, le jour par une nuée, et toute la nuit par une lumière de feu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il les conduisit le jour par la nuée, Et toute la nuit par un feu éclatant.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il les conduisit le jour par la nuée, et toute la nuit à la lumière d'un feu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il les conduisit le jour par une nuée Et toute la nuit par la clarté du feu.
French Jerusalem 1998 il les guida de jour par la nuée, par la lueur d'un feu toute la nuit;
French Machaira 2012 Et il les conduisit, le jour par la nuée, et toute la nuit par la clarté du feu.
French Martin 1744 Et il les a conduits de jour par la nuée, et toute la nuit par une lumière de feu.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il les conduisit le jour par la nuée,Et toute la nuit par un feu éclatant.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le jour, il les guidait grâce à une colonne de nuée, et toute la nuit à la lumière d'un feu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il les conduisit le jour par la nuée, Et toute la nuit à la lumière d'un feu.
French OST (Ostervald) Et il les conduisit, le jour par la nuée, et toute la nuit par la clarté du feu.
French OST - Osterwald Et il les conduisit, le jour par la nuée, et toute la nuit par la clarté du feu.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le jour, il les guidait par un nuage, et la nuit, par la lumière d’un feu.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et Il les guidait le jour par la nuée, et toute la nuit, à la clarté de la flamme;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il les avait guidés le jour par la nuée, et toute la nuit par un feu éclatant.
French Vigouroux 1902 Bible Il les conduisit le jour avec la (au moyen d'une) nuée, et toute la nuit avec un feu brillant.