Psalms 78:10 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils n’ont pas respecté ╵l’alliance de Dieu, ils ont refusé de suivre sa Loi. |
| French (Catholique Crampon 1923) | ils n’ont pas gardé l’alliance de Dieu, ils ont refusé de marcher selon sa loi; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ils n'ont pas gardé l'alliance de Dieu, et ont refusé de marcher selon sa loi; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ils ne gardèrent point l'alliance de Dieu, Et ils refusèrent de marcher selon sa loi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ils ne gardèrent pas l'alliance de Dieu et refusèrent de suivre sa loi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ils ne gardèrent pas l'alliance de Dieu Et refusèrent de marcher selon sa loi. |
| French Jerusalem 1998 | ils ne gardaient pas l'alliance de Dieu, ils refusaient de marcher dans sa loi; |
| French Machaira 2012 | Ils n’ont point gardé l’alliance de Dieu, et n’ont pas voulu marcher dans sa loi. |
| French Martin 1744 | Ils n'ont point gardé l'alliance de Dieu, et ont refusé de marcher selon sa Loi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ils ne gardèrent point l'alliance de Dieu,Et ils refusèrent de marcher selon sa loi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | car ils n'avaient pas respecté l'alliance qui les liait à Dieu, ils avaient refusé de suivre son enseignement, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ils ne gardèrent pas l'alliance de Dieu Et refusèrent de marcher dans sa loi. |
| French OST (Ostervald) | Ils n'ont point gardé l'alliance de Dieu, et n'ont pas voulu marcher dans sa loi. |
| French OST - Osterwald | Ils n'ont point gardé l'alliance de Dieu, et n'ont pas voulu marcher dans sa loi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils n’ont pas gardé l’alliance de Dieu, ils ont refusé de suivre sa loi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ils ne gardèrent point l'alliance de Dieu, et refusèrent de suivre ses lois; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils n’ont pas gardé l’alliance de Dieu, ils ont refusé de se conformer à sa loi. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ils n'ont point gardé l'alliance faite avec Dieu, et n'ont pas voulu marcher dans sa loi. |