Psalms 77:2 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) J’appelle Dieu, ╵je crie vers lui ; j’appelle Dieu, ╵et il m’écoute.
French (Catholique Crampon 1923) Ma voix s’élève vers Dieu, et je crie; ma voix s’élève vers Dieu: qu’il m’entende!
French (J.N. Darby) 1885 Au jour de ma détresse j'ai cherché le Seigneur; ma main était étendue durant la nuit et ne se lassait point; mon âme refusait d'être consolée.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur; La nuit, mes mains sont étendues sans se lasser; Mon âme refuse toute consolation.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) A pleine voix je crie vers Dieu; à pleine voix, vers Dieu, et il prête l'oreille.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur, Ma main est étendue pendant la nuit, sans se lasser; Mon âme refuse d'être consolée.
French Jerusalem 1998 Vers Dieu ma voix: je crie, vers Dieu ma voix: il m'entend.
French Machaira 2012 (77-3) Au jour de ma détresse, j’ai cherché le Seigneur; la nuit, ma main était étendue vers lui et ne se lassait point; mon âme refusait d’être consolée.
French Martin 1744 J'ai cherché le Seigneur au jour de ma détresse: ma plaie coulait durant la nuit, et ne cessait point; mon âme refusait d'être consolée.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ma voix s'élève à Dieu, et je crie;Ma voix s'élève à Dieu, et il m'écoutera.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je m'adresse à Dieu pour crier ma plainte, je m'adresse à Dieu pour qu'il me prête attention.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ma voix (s'élève) à Dieu, et je crie; Ma voix (s'élève) à Dieu, et il tend l'oreille vers moi.
French OST (Ostervald) Ma voix s'adresse à Dieu, et je crie, ma voix s'adresse à Dieu, et il m'écoutera.
French OST - Osterwald Au jour de ma détresse, j'ai cherché le Seigneur; la nuit, ma main était étendue vers lui et ne se lassait point; mon âme refusait d'être consolée.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) C’est Dieu que j’appelle, je crie vers lui, c’est Dieu que j’appelle, il va m’écouter.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Dans mon jour d'angoisse je cherche le Seigneur; la nuit mes mains sont tendues, et ne se lassent point; mon âme repousse la consolation.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ma voix s’élève vers Dieu, et je crie; ma voix s’élève vers Dieu, et il m’écoutera.
French Vigouroux 1902 Bible J'ai élevé ma voix, et j'ai crié vers le Seigneur ; j'ai élevé ma voix vers Dieu, et il m'a entendu.