Psalms 77:14 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Dieu, tu agis saintement ! Quel dieu est aussi grand que Dieu ? |
| French (Catholique Crampon 1923) | O Dieu, tes voies sont saintes: quel Dieu est grand comme notre Dieu? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Toi, tu es le *Dieu qui fais des merveilles; tu as fait connaître ta puissance parmi les peuples. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu es le Dieu qui fait des prodiges; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | O Dieu, ton chemin n'est que sainteté; quel dieu est grand comme Dieu? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | C'est toi qui es Dieu; tu fais des prodiges; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance. |
| French Jerusalem 1998 | O Dieu, saintes sont tes voies! quel dieu est grand comme Dieu? |
| French Machaira 2012 | (77-15) Tu es le Dieu qui fait des merveilles; tu as fait connaître ta force parmi les peuples. |
| French Martin 1744 | Tu es le [Dieu] Fort qui fais des merveilles; tu as fait connaître ta force parmi les peuples. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | O Dieu! tes voies sont saintes;Quel dieu est grand comme Dieu? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Dieu, ton action est unique, aucun dieu n'est aussi grand que toi! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Dieu! ton chemin est dans la sainteté; Quel dieu est grand comme Dieu? |
| French OST (Ostervald) | O Dieu, tes voies sont saintes! Quel autre Dieu est grand comme Dieu? |
| French OST - Osterwald | Tu es le Dieu qui fait des merveilles; tu as fait connaître ta force parmi les peuples. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ô Dieu, ton action est vraiment sainte. Quel dieu est aussi grand que toi? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Tu es le Dieu qui fais des miracles! Tu as manifesté ta puissance parmi les peuples. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | O Dieu, tes voies sont saintes. Quel dieu est grand comme Dieu? |
| French Vigouroux 1902 Bible | O Dieu, votre voie est sainte. Quel Dieu est grand comme notre Dieu ? |