Psalms 77:13 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) je veux méditer sur toutes tes œuvres, et réfléchir à tes hauts faits.
French (Catholique Crampon 1923) Je veux réfléchir sur toutes tes œuvres, et méditer sur tes hauts faits.
French (J.N. Darby) 1885 O Dieu! ta voie est dans le lieu saint. Où y a-t-il un *dieu grand comme Dieu?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) O Dieu! tes voies sont saintes; Quel dieu est grand comme Dieu?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je redirai toute ton action; je méditerai tes hauts faits.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) O Dieu ! ta voie est sainte ! Quel Dieu est grand comme Dieu?
French Jerusalem 1998 je me murmure toute ton oeuvre, et sur tes hauts faits je médite:
French Machaira 2012 (77-14) Ô Dieu, tes voies sont saintes! Quel autre Dieu est grand comme Dieu?
French Martin 1744 Ô Dieu! ta voie est dans [ton] Sanctuaire. Qui est [Dieu] Fort, [et] grand comme Dieu?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je parlerai de toutes tes œuvres,Je raconterai tes hauts faits.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je réfléchis à tes exploits, je médite tes actes mémorables.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je méditerai sur toute ton action. Je réfléchirai sur tes hauts faits.
French OST (Ostervald) Je méditerai sur toutes tes œuvres, et je considérerai tes hauts faits.
French OST - Osterwald O Dieu, tes voies sont saintes! Quel autre Dieu est grand comme Dieu?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je réfléchis à tout ce que tu as fait, je pense à tes exploits.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 O Dieu, ta voie est sainte; quel Dieu est grand comme Dieu?
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je réfléchis à toute ton activité, je veux méditer tes hauts faits.
French Vigouroux 1902 Bible Et je méditerai sur toutes vos œuvres, et je réfléchirai sur vos desseins.