Psalms 77:1 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Au chef de chœur, selon Yedoutoun. Un psaume d’Asaph. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Au maître de chant,... Idithun. Psaume d’Asaph. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ma voix s'adresse à Dieu, et je crierai; ma voix s'adresse à Dieu, et il m'écoutera. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume d'Asaph. Ma voix s'élève à Dieu, et je crie; Ma voix s'élève à Dieu, et il m'écoutera. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Du chef de chœur. D'après Yedoutoun. D'Asaph. Psaume. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Au maître chantre. Selon Jeduthun. D'Asaph. Psaume. Ma voix s'élève à Dieu, et je crie; Ma voix s'élève à Dieu, afin qu'il m'écoute. |
| French Jerusalem 1998 | Du maître de chant... Yedutûn. D'Asaph. |
| French Machaira 2012 | Au maître -chantre, des Jéduthunites. Psaume d’Asaph. (77-2) Ma voix s’adresse à Dieu, et je crie, ma voix s’adresse à Dieu, et il m’écoutera. |
| French Martin 1744 | Psaume d'Asaph, [donné] au maître chantre, d'entre les enfants de Jéduthun. Ma voix s'adresse à Dieu, et je crierai; ma voix s'adresse à Dieu, et il m'écoutera. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume d'Asaph. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Du répertoire du chef de chorale. D'après Yedoutoun. Psaume d'Assaf. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Au chef de chœur. D'après Yedoutoûn. Psaume d'Asaph. |
| French OST (Ostervald) | Au maître-chantre, des Jéduthunites. Psaume d'Asaph. |
| French OST - Osterwald | Au maître-chantre, des Jéduthunites. Psaume d'Asaph. Ma voix s'adresse à Dieu, et je crie, ma voix s'adresse à Dieu, et il m'écoutera. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Psaume d’Assaf, pris dans le livre du chef de chorale. D’après Yedoutoun. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Au maître chantre préposé aux Jeduthunites. Cantique d'Asaph. Ma voix s'élève à Dieu, et je prie; ma voix s'élève à Dieu, ô qu'il m'écoute! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Au chef de chœur, d’après Jeduthun. Psaume d’Asaph. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Pour la fin, à (pour) Idithun, psaume d'Asaph. |