Psalms 75:5 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je déclare aux arrogants : ╵“Trêve d’arrogance !” Et aux gens méchants : ╵“Ne levez pas votre front !”
French (Catholique Crampon 1923) Je dis aux orgueilleux: Ne vous enorgueillissez pas! et aux méchants: Ne levez pas la tête!
French (J.N. Darby) 1885 N'élevez pas en haut votre corne, ne parlez pas avec arrogance, d'un cou roide.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) N'élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d'arrogance!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je dis à ceux qui font les fiers: Ne soyez pas fiers! Et aux méchants: N'élevez pas la corne!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) N'élevez pas votre corne contre la Hauteur, Ne parlez pas avec arrogance contre le Rocher !
French Jerusalem 1998 "J'ai dit aux arrogants: Pas d'arrogance! aux impies: Ne levez pas le front,
French Machaira 2012 (75-6) Ne levez pas votre corne pour dominer; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence!
French Martin 1744 N'affectez point la domination, et ne parlez point avec fierté.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas!Et aux méchants: N'élevez pas la tête!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je déclare donc aux insolents: « Cessez d'être insolents! » et aux gens méchants: « Vos airs supérieurs, ça suffit!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je dis à ceux qui se vantent: Ne vous vantez pas! Et aux méchants: N'élevez pas le front!
French OST (Ostervald) J'ai dit aux superbes: Ne faites pas les superbes; et aux méchants: Ne levez pas la corne;
French OST - Osterwald Ne levez pas votre corne pour dominer; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) J’ai dit à ceux qui se vantent: « Ne vous vantez pas. » et aux gens mauvais: « Ne vous croyez pas au-dessus des autres!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ne portez point le front haut, et le col renversé ne parlez point avec audace!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je dis à ceux qui se vantent: «Ne vous vantez pas!» et aux méchants: «Ne levez pas la tête!»
French Vigouroux 1902 Bible J'ai dit aux méchants : Ne commettez plus l'iniquité ; et aux pécheurs : N'élevez plus un front superbe (pas votre corne).