Psalms 75:1 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Au chef de chœur : psaume d’Asaph. A chanter sur la mélodie de « Ne détruis pas ! ».
French (Catholique Crampon 1923) Au maître de chant.» Ne détruis pas!» Psaume d’Asaph. Cantique.
French (J.N. Darby) 1885 Nous te célébrons, ô Dieu! nous te célébrons, et ton nom est proche: tes merveilles le racontent.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Au chef des chantres. Ne détruis pas. Psaume d'Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Du chef de chœur. « Ne détruis pas! » Psaume. D'Asaph. Chant.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Au maître chantre. Ne détruis pas. Psaume d'Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu, nous te louons, Et ceux qui invoquent ton nom publient tes merveilles.
French Jerusalem 1998 Du maître de chant. "Ne détruis pas." Psaume. D'Asaph. Cantique.
French Machaira 2012 Au maître -chantre. Al -Thasheth (ne détruis pas). Psaume. Cantique d’Asaph. (75-2) A toi, ô notre Dieu, nous sommes reconnaissant pour te remercier, car ton nom est près de nous; on raconte tes merveilles.
French Martin 1744 Psaume d'Asaph, Cantique [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Altasheth. Ô Dieu! nous t'avons célébré; nous t'avons célébré; et ton Nom était près de nous; on a raconté tes merveilles.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Au chef des chantres. «Ne détruis pas.» Psaume d'Asaph. Cantique.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Du répertoire du chef de chorale. À chanter sur l'air de « Ne laisse pas détruire… » Psaume d'Assaf. Chant.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Au chef de chœur. « Ne détruis pas ». Psaume d'Asaph. Cantique.
French OST (Ostervald) Au maître-chantre. Al-Thasheth (ne détruis pas). Psaume. Cantique d'Asaph.
French OST - Osterwald Au maître-chantre. Al-Thasheth (ne détruis pas). Psaume. Cantique d'Asaph. A toi, ô notre Dieu, nous sommes reconnaissant pour te remercier, car ton nom est près de nous; on raconte tes merveilles.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Psaume d’Assaf, pris dans le livre du chef de chorale. Sur l’air de: « Ne détruis pas… » Chant.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Au maître chantre. Sur «Ne détruis pas». Cantique d'Asaph. Nous te louons, ô Dieu, nous te louons: car ton Nom est présent, tous racontent tes merveilles.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Au chef de chœur, sur la mélodie de «Ne détruis pas». Psaume, chant d’Asaph.
French Vigouroux 1902 Bible Pour la fin. Ne détruis (corrompez) pas. Psaume (d'un) cantique d'Asaph.