Psalms 74:5 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ils ont été pareils à ceux qui lèvent la cognée pour abattre les arbres d’un bosquet.
French (Catholique Crampon 1923) On les a vus, pareils au bûcheron, qui lève la cognée dans une épaisse forêt.
French (J.N. Darby) 1885 Un homme se faisait connaître quand il élevait la hache dans l'épaisseur de la forêt;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) On les a vus, pareils à celui qui lève La cognée dans une épaisse forêt;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) On les a reconnus, pareils à celui qui lève la hache sur des arbres touffus;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) On croyait voir des hommes levant la cognée, Dans l'épaisseur d'un bois.
French Jerusalem 1998 qu'on ne connaissait pas. Leurs cognées en plein bois,
French Machaira 2012 Ils s’y font voir comme des gens élevant les haches dans l’épaisseur d’un bois.
French Martin 1744 Là chacun se faisait voir élevant en haut les haches à travers le bois entrelacé.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) On les a vus, pareils à celui qui lèveLa cognée dans une épaisse forêt;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Comme des bûcherons qui brandissent leurs haches dans une forêt,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) On les a reconnus, pareils à celui qui lève La cognée sur des arbres touffus;
French OST (Ostervald) Ils s'y font voir comme des gens élevant les haches dans l'épaisseur d'un bois.
French OST - Osterwald Ils s'y font voir comme des gens élevant les haches dans l'épaisseur d'un bois.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils ressemblaient à ceux qui abattent des arbres à coups de hache dans la forêt.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 On dirait des hommes qui lèvent et font retomber les haches dans l'épaisseur d'un bois.
French S21 2007 (Bible Segond 21) On les a vus pareils à ceux qui lèvent la hache dans une épaisse forêt,
French Vigouroux 1902 Bible et ils n'ont pas plus respecté le sommet que les issues (compris ce qu'ils faisaient). Comme dans une forêt d'arbres, à coups de hache (cognée),