Psalms 74:3 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Viens visiter ces lieux ╵qui sont toujours en ruine : l’ennemi a tout saccagé ╵au sanctuaire.
French (Catholique Crampon 1923) porte tes pas vers ces ruines irréparables; l’ennemi a tout ravagé dans le sanctuaire.
French (J.N. Darby) 1885 Élève tes pas vers les ruines perpétuelles; l'ennemi a tout saccagé dans le lieu saint.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Porte tes pas vers ces lieux constamment dévastés! L'ennemi a tout ravagé dans le sanctuaire.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Porte tes pas vers ces ruines éternelles! L'ennemi a tout saccagé dans le sanctuaire.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Porte tes pas vers ces lieux toujours en ruines: L'ennemi a tout mis en pièces dans le sanctuaire !
French Jerusalem 1998 Elève tes pas vers ce chaos sans fin: il a tout saccagé, l'ennemi, au sanctuaire;
French Machaira 2012 Porte tes pas vers ces ruines perpétuelles: l’ennemi a tout détruit dans le lieu saint.
French Martin 1744 Avance tes pas vers les masures de perpétuelle durée; l'ennemi a tout renversé au lieu Saint.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Porte tes pas vers ces lieux constamment dévastés!L'ennemi a tout ravagé dans le sanctuaire.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Monte jusqu'à ce lieu toujours en ruine: l'ennemi a tout saccagé dans le lieu saint.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Porte tes pas vers ces endroits constamment dévastés! L'ennemi a tout mis à mal dans le saint lieu.
French OST (Ostervald) Porte tes pas vers ces ruines perpétuelles: l'ennemi a tout détruit dans le lieu saint.
French OST - Osterwald Porte tes pas vers ces ruines perpétuelles: l'ennemi a tout détruit dans le lieu saint.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Viens voir ce qui a été détruit pour toujours. Dans ton lieu saint, l’ennemi a tout démoli.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Dirige tes pas vers des ruines déjà vieilles! L'ennemi dévaste tout dans le Sanctuaire.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Porte tes pas vers ces endroits toujours en ruine! L’ennemi a tout dévasté dans le sanctuaire,
French Vigouroux 1902 Bible Levez vos mains (à jamais) contre leur insolence (orgueil) (sans bornes). Que de forfaits l'ennemi a commis dans le (votre) sanctuaire !